Luke 17:30 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“人子显现之日的情形也是如此。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
人子顯日亦如是、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
到人子顯現的日子、也必這樣。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
人子顯現之日、亦必如此。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
人子显现的日子也是这样。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
當那日子、人在屋上、器具在屋裏、不要下來拿、人在田裏、也不要回家、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
人子顯著之日、亦如是、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
人子顯日亦如是、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
人子顯現的日子也要這樣。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
人子顯現的那日子也要這樣。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
勿忘羅得的妻子!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
人子顯現的日子也是這樣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
人子显现的那一天,也将是同样的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
人子顯現的那一天,也將是同樣的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
人子显现的日子也要这样。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
人子顯揚的日子、也是這個樣兒。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
人子顯現的日子也要這樣。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
人子显现的日子也要这样。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
人子顯現的那一天也會這樣。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
人子顯現該日也會恁樣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
人子顯現的日子也要這樣。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亦如是將為人之子現時焉。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
人子顯日亦必如是、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
人子啟著之日、亦將如是。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
人子显现的日子也要这样。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人子顯現的日嘛會親像按呢。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Jîn-chú hián-hiān ê ji̍t mā ōe chhin-chhiūⁿ án-ni.
Chinese Traditional ERV 2006
人子显现的那一天,也会如此。