Luke 19:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶稣进了 耶利哥 ,正从城里经过。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶穌入 耶利歌 、經行時、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶穌進了 耶利哥 、正走的時候、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
耶穌進 耶利哥 、經行之時、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶稣进了耶利哥,正经过的时候,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
耶穌進耶利哥、正行的時候、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶穌 入 耶利哥 、經行時、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶穌 入 耶利哥 、徑行時、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
耶穌進了耶利哥,正經過的時候。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
耶穌進了耶利哥正經過的時候,
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
既入城,乃穿過耶利哥。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶穌進了耶利哥,正經過的時候,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶稣进了 耶利哥 ,从城里经过,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶穌進了 耶利哥,從城裡經過,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶稣进了 耶利哥 ,正经过的时候,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
耶穌 進了 耶利哥 、走過的時候。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶穌進了 耶利哥 ,要從那裏經過。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶稣进了 耶利哥 ,要从那里经过。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶穌進 耶利哥 城,正要從那城經過。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶穌入去 耶利哥 城,愛對該位經過。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶穌進了 耶利哥 ,要從那裏經過。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 耶穌 進及經于 耶利可 。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
耶穌進 耶利哥 、經行時、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
耶穌 入 耶利哥 、徑行。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶稣进了 耶利哥 ,正经过的时候,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶穌入去 耶利哥 ,對遐啲經過。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-so͘ ji̍p-khì Iâ-lī-ko, tùi hia teh keng-kè.
Chinese Traditional ERV 2006
耶稣进了耶利哥,从城里经过。