Luke 19:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
有个人名叫 撒该 ,是税吏长,家财丰厚。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
有名 撒該 者、為稅吏之長而富、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
有一個人名呌 撒該 、作收稅的總管、是個財主、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
有一人名 撒該 、作收稅之總管、且富人也、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有一个人名叫撒该,是税吏长,又很富有。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
有一個人、名叫撒該、作稅吏的總管、是個富人、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有 撒該 者、為稅吏長而富、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有名 撒該 者、為稅吏長而富、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
看見一個人,名叫撒該;他是稅吏長,並且富足。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
看哪,有一個人名叫撒該,他作稅吏長,又是個財主。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
該地有一人,名撒該,是一高級稅務員,甚富足;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有一個人名叫撒該,是稅吏長,又很富有。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
看哪,有一个名叫 撒该 的人,是个税吏长,很富有。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
看哪,有一個名叫 撒該 的人,是個稅吏長,很富有。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
有一个人名叫 撒该 ,作税吏长,是个财主。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
有個名 撒該 的、做收稅官的頭目、家資富厚、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
有一個人名叫 撒該 ,作稅吏長,是個財主。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
有一个人名叫 撒该 ,作税吏长,是个财主。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
當地有一個稅務長,名叫 撒該 ,是個很有錢的人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該位有一個稅務長,名安到 撒該 ,係一個盡有錢个人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
有一個人名叫 撒該 ,作稅吏長,是個財主。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫有一人名 颯其阿 其乃富人而徵餉之首。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
有人名 撒該 、為稅吏之總管、乃富人也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
乃見有人名 塞該 、為稅吏長而富。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
有一个人名叫 撒该 ,作税吏长,是个财主。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
佇遐有一個人名叫做 撒該 ;伊是貿稅的頭人,真好額。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tī hia ū chi̍t ê lâng miâ kiò-chòe Sat-kai; i sī ba̍uh-sè ê thâu-lâng, chin hó-gia̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
那里有一个叫撒该的税吏长,非常有钱。