Luke 19:47 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂天天在圣殿教导人,祭司长、律法教师和百姓的官长都想杀祂,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶穌日日在聖殿教誨、祭司諸長經士與民間貴顯者、欲殺之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶穌日日在聖殿裏教訓人、眾祭司長和讀書人、並民間的尊貴人、都要殺他。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
耶穌日日在聖殿訓人、眾祭司長與讀書人、並民間之尊貴人、皆欲殺之。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他天天在圣殿里教导人,祭司长、经学家和民间的首领,都想杀害他;
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
耶穌日日在殿裏教訓人、眾祭司長、和讀書人、並民間的尊貴人、都要殺他、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶穌 日在殿訓誨、祭司諸長、士子、與民間尊長、尋機滅之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶穌 日在殿教誨、祭司諸長、士子、與民之尊者、欲殺之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
祂天天在殿裏教訓人。祭司長和文士,與百姓的尊長都想要殺祂:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
耶穌天天在殿裏教訓人。但祭司長和文士與百姓的尊長都想要除滅祂。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
耶穌每日在聖殿裏教訓人,但是高級祭司、文士和民間的赫赫人物,正在設法去誅滅。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他天天在聖殿裡教導人,祭司長、經學家和民間的首領,都想殺害他;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶稣天天在圣殿里教导人。祭司长们、经文士们和民间的首领们想要杀害他,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶穌天天在聖殿裡教導人。祭司長們、經文士們和民間的首領們想要殺害他,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶稣天天在殿里教训人。祭司长和文士与百姓的尊长都想要杀他,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
耶穌 天天在殿裏教訓人、列位祭司頭目、和讀書人、併民間尊貴的人、要殺 耶穌 、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶穌天天在聖殿裏教導人。祭司長、文士和百姓的領袖都想殺他,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶稣天天在圣殿里教导人。祭司长、文士和百姓的领袖都想杀他,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶穌每天在聖殿裡教導人。祭司長、經學教師,和民間的領袖要殺害他,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶穌逐日在聖殿肚教示人。祭司長、經學教師,㧯民間个領袖想愛殺害佢,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶穌天天在聖殿裏教導人。祭司長、文士和百姓的領袖都想殺他,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其每日在堂傳教、而祭者之首輩與書士輩謀敗之。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
耶穌日日在殿訓人、祭司諸長、及士子、與民間尊貴者、皆欲殺之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
耶穌 日在殿教誨、祭司諸長、士子、與民之尊者、求滅之、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶稣天天在殿里教训人。祭司长和文士与百姓的尊长都想要杀他,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶穌逐日佇聖殿教示人。祭司長、經學教師,及人民的頭人一直想辦法欲害死耶穌,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-so͘ ta̍k-ji̍t tī Sèng-tiān kà-sī lâng. Chè-si-tiúⁿ, keng-ha̍k-kàu-su, kap jîn-bîn ê thâu-lâng it-ti̍t siūⁿ pān-hoat beh hāi-sí Iâ-so͘,
Chinese Traditional ERV 2006
耶稣每天在大殿院里教导人们。祭司长、律法师和人们的首领都在设法要杀害他,