Luke 19:48 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
只是无从下手,因为百姓都十分喜爱听祂讲道。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟無計可施、因民皆傾聽之也、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
但想不出法子來、因為眾民都一心一意的聽他講道。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
但無計可施、因眾民皆專心聽其講道。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但他们不知道要怎样下手,因为众人都围着他,听他的教训。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
但無計可行、因為眾民都專心聽他講道、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
但未得所為、因民皆傾聽之也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟不知所為、因眾傾聽之也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
但尋不出作法來;因為百姓都側耳聽祂。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
只是尋不出法子來,因為眾百姓都戀戀不捨的聽祂講。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
那班人想不出適當方法,因為全體人民傾耳諦聽,被耶穌吸住。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但他們不知道要怎樣下手,因為眾人都圍著他,聽他的教訓。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
可是他们不知道怎样下手,因为民众都倾心听他。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
可是他們不知道怎樣下手,因為民眾都傾心聽他。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但寻不出法子来,因为百姓都侧耳听他。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
但不曉得要用什麼計策、因為眾人聽信他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但找不出方法來,因為百姓都側耳聽他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但找不出方法来,因为百姓都侧耳听他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
只是不知道怎樣下手;因為人民都喜歡聽他,注意他所說的每一句話。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係毋知愛樣般下手;因為眾人盡愛聽佢講話,聽到耳側側。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但找不出方法來,因為百姓都側耳聽他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟不遇何可行、蓋眾民俱慎聽之。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
但無計可行、因民皆傾聽之也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
但未得所為因眾傾佇以聽之○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但寻不出法子来,因为百姓都侧耳听他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘尋無法度,因為眾人攏真注意啲聽伊的話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
m̄-kú chhē bô hoat-tō͘, in-ūi chèng-lâng lóng chin chù-ì teh thiaⁿ I ê ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
可是他们找不到杀害他的办法来,因为所有的百姓都听耶稣的话。