Luke 2:28 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
就把祂抱过来,称颂上帝说:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
西緬 接抱嬰兒、稱頌天主曰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
西面 就抱過他來、稱讚天主說、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
西面 即接而抱之、稱讚 神曰、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
西面就把他接到手上,称颂 神说:
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
西面抱過嬰兒來、頌美上帝說、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
則接抱之、頌上帝曰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
西面 接嬰、頌讚上帝曰、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
西面就用手接過來,稱頌上帝說,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
西面就用手接過祂來,並稱頌神,說:
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
西面雙手接過去,歌頌 神說:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
西面就把他接到手上,稱頌 神說:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
西面 把孩子抱在怀里,颂赞神说:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
西面 把孩子抱在懷裡,頌讚神說:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
西面 就用手接过他来,称颂上帝说:
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
西面 抱着小孩子、稱讚上帝道、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
西面 就把他抱過來,稱頌上帝說:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
西面 就把他抱过来,称颂上帝说:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
西面 把孩子抱在懷裡,頌讚上帝說:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
西面 將孲𤘅仔揇在胸前,頌讚上帝講:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
西面 就把他抱過來,稱頌 神說:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其以手舉抱之、而言福神、曰、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
西面 接抱嬰兒、頌讚上帝、曰、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
彼手接之、祝頌上帝、曰、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
西面 就用手接过他来,称颂 神说:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
西緬 用雙手抱嬰仔,稱讚上帝講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Se-biān ēng siang-chhiú phō eⁿ-á, chheng-chàn Siōng-tè kóng:
Chinese Traditional ERV 2006
西缅把孩子抱在怀里,颂扬上帝道: