Luke 2:6 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们在那里的时候, 玛丽亚 产期到了,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
寓彼時、產期至、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們住在那裏的時候、 馬利亞 的產期到了、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
伊等居於彼處之時、 馬利亞 之產期至。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们在那里的时候,马利亚的产期到了,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
他們住在那裏、馬利亞的產期到了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
寓彼時、產期適屆、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
寓彼、孕既及期、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
他們在那裏的時候,馬利亞的產期到了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
及至他們在那裏的時候,馬利亞的產期到了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
在該城羈留時,馬利亞的產期到了;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們在那裡的時候,馬利亞的產期到了,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们在 伯利恒 的时候, 玛丽亚 的产期到了,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們在 伯利恆 的時候, 瑪麗亞 的產期到了,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们在那里的时候, 马利亚 的产期到了,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
住在那裏、懷孕的期滿足、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們在那裏的時候, 馬利亞 的產期到了,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们在那里的时候, 马利亚 的产期到了,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
當他們在 伯利恆 的時候,她的產期到了,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等在 伯利恆 个時,姖个產期就到。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們在那裏的時候, 馬利亞 的產期到了,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊在彼時、其將產之日得滿。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
寓於彼之時、 馬利亞 產期至、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
寓彼孕日及期。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们在那里的时候, 马利亚 的产期到了,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶佇遐的時, 馬利亞 生產的時到,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In tī hia ê sî, Má-lī-a seng-sán ê sî kàu,
Chinese Traditional ERV 2006
他们在那里时,马利亚的产期到了,