Luke 22:1 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
除酵节,又名逾越节,快到了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
除酵節、亦名逾越節將近、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
除酵節又名逾越節、近了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
除酵節、又名逾越節已近。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
除酵节又名逾越节近了。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
除酵節、又名逾越節、近了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
除酵節伊邇、亦名逾越節、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
除酵節伊邇、亦名逾越節、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
除酵節就是逾越節近了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
誰知,除酵節,又名逾越節近了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
一般稱為逾越節的除酵餅節接近了,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
除酵節又名逾越節近了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
除酵节——又叫逾越节——快到了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
除酵節——又叫逾越節——快到了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
除酵节(又名逾越 节 )近了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
除酵母的節近了、這節又叫逾越節。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
除酵節,又叫逾越節,近了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
除酵节,又叫逾越节,近了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
除酵節(又叫逾越節)的節期快到了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
除酵節 (又安到𨃟過節) 會到了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
除酵節,又叫逾越節,近了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫無酵麵包之禮宴、名曰、 巴所瓦 將近、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
除酵節又名逾越節、近矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
除酵節伊邇、亦名踰越節。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
除酵节(又名逾越 节 )近了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
除酵節,也叫做𨃟過節,啲欲到。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tû-kàⁿ-choeh, iā kiò-chòe Pôaⁿ-kè-choeh, teh-beh kàu.
Chinese Traditional ERV 2006
除酵节 ,也被称作逾越节很快就要到了。