Luke 22:24 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
门徒又开始争论他们当中谁最伟大。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
門徒又互爭其中孰為大、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時門徒爭論他們中間誰將為大。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
其時、門徒又爭論其中誰將爲大。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
门徒中间又起了争论:他们中间谁是最大的。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
那時候、門徒爭論他們當中誰將為至大、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
門徒又互爭其中孰大、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
門徒爭長、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
他們起了爭論,在他們中間那一個是最大的。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
那曉得他們當中也起了爭論那一個算為大呢?
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
門徒之間,同時為了誰尊誰大的問題,互爭長短,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
門徒中間又起了爭論:他們中間誰是最大的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
门徒之间也起了争论:他们当中谁算是更大的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
門徒之間也起了爭論:他們當中誰算是更大的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
门徒起了争论,他们中间哪一个可算为大。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
那時學生們爭論、那個算頂大的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
門徒中間也起了爭論:他們中哪一個可算為大。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
门徒中间也起了争论:他们中哪一个可算为大。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
門徒們有了爭論,究竟他們當中誰算是最偉大的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
學生中間發生爭論,到底麼人最大。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
門徒中間也起了爭論:他們中哪一個可算為大。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又伊中相爭何可算至大。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
門徒爭論、彼中誰將為至大、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
眾且起爭、其中誰視為大。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
门徒起了争论,他们中间哪一个可算为大。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
門徒中間有起爭論,看什麼人算上大。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Bûn-tô͘ tiong-kan ū khí cheng-lūn, khòaⁿ sím-mi̍h-lâng sǹg siōng tōa.
Chinese Traditional ERV 2006
使徒们又发生了一场争论,争论谁是他们中最伟大的人,