Luke 22:41 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然后,祂独自走到离门徒约有扔一块石头那么远的地方跪下祷告:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遂離之、約投石之遠、屈膝祈禱、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
說著、離開他們、約有扔一塊石頭那麼遠、跪下祈禱。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
遂離伊等、約有擲一石之遠、跪而祈禱。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是耶稣离开他们约有扔一块石头那么远,跪下祷告说:
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
說着、就離開他們、約有投石之遠、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂離之、約投石之遠、屈膝祈禱、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遂離之、約投石之遠、屈膝祈禱、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
於是離開他們,約有扔一塊石頭那麼遠;祂就跪下禱告,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
於是離開他們,約有扔一塊石頭那麼遠,並跪下禱告說:
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
從徒眾之間退出約擲石之遙,耶穌屈膝祈禱,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是耶穌離開他們約有扔一塊石頭那麼遠,跪下禱告說:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然后他抽出身,离他们约有扔一块石头的距离,跪下祷告,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然後他抽出身,離他們約有扔一塊石頭的距離,跪下禱告,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是离开他们约有扔一块石头那么远,跪下祷告,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
說着就離了他們、約有擲塊石頭去的這麼遠、便跪下來、祈禱上帝、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是他離開他們約有一塊石頭扔出去那麼遠,跪下禱告,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是他离开他们约有一块石头扔出去那么远,跪下祷告,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是耶穌離開他們,在約扔一塊石子的距離,跪下禱告,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後,耶穌離開佢等,約有㧹一隻石頭恁遠,跪下去祈禱,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是他離開他們約有一塊石頭扔出去那麼遠,跪下禱告,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
隨離伊約可拋石之遠、而跪下、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
遂離彼等、約投石之遠、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
遂離之、約投石之遠、屈膝祈禱、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是离开他们约有扔一块石头那么远,跪下祷告,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
然後伊離開𪜶到㧒石頭會到赫遠的所在,跪落去祈禱,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Jiân-āu I lī-khui in kàu hiat chio̍h-thâu ōe kàu hiah-hn̄g ê só͘-chāi, kūi lo̍h-khì kî-tó,
Chinese Traditional ERV 2006
然后,他退到了离使徒们大约有扔一块石头之远的地方跪下来,祷告着∶“父,如果您愿意,就把我这杯苦酒拿走吧,