Luke 22:55 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们在庭院当中生起了火,围坐一团, 彼得 也坐在他们中间。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
眾在院中、燃火同坐、 彼得 亦坐其中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
眾人在院子裏生火、一同坐著、 彼得 也和他們坐在那裏。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
眾人在院中生火同坐、 彼得 亦坐於其中。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们在院内生了火,一同坐着,彼得也坐在他们中间。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
院子裏有人燒火、一同坐着、彼得也坐在他們當中、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
眾於院中、燃火同坐、 彼得 亦坐其間、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
院中有人、燃火同坐、 彼得 與焉、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
他們在院子裏生火,一同坐着,彼得也坐在他們中間。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
他們既在院中生了火,大家便坐着,彼得也在他們中間。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
院中央舉了火,大家坐下,彼得亦坐于其間。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們在院內生了火,一同坐著,彼得也坐在他們中間。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们在院子当中生了火,一起坐着。 彼得 也坐在他们中间。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們在院子當中生了火,一起坐著。 彼得 也坐在他們中間。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们在院子里生了火,一同坐着; 彼得 也坐在他们中间。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
院子裏有幾個人燒火、一同坐着、 彼得 也和他們在那裏。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們在院子中間生了火,一同坐著, 彼得 也坐在他們當中。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们在院子中间生了火,一同坐着, 彼得 也坐在他们当中。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們在院子裡生了火,大家圍著火坐著, 彼得 也混在他們中間。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等在庭院肚起一堆火,大家圍等火坐等, 彼得 也坐在佢等中間。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們在院子中間生了火,一同坐着, 彼得 也坐在他們當中。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
已着火在庭中、及同坐。 彼多羅 亦坐。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
有人在院中燃火而同坐、 彼得 亦坐於其間、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
院中人然火同坐、 彼得 坐其間。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们在院子里生了火,一同坐着; 彼得 也坐在他们中间。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶佇埕的中央起火,圍佇火邊做夥啲坐; 彼得 嘛坐佇𪜶中間。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In tī tiâⁿ ê tiong-ng khí hé, ûi tī hé piⁿ chòe-hé teh chē; Pí-tek mā chē tī in tiong-kan.
Chinese Traditional ERV 2006
他们在院子当中拢起了一堆篝火,然后坐在一起,彼得也坐在他们中间。