Luke 22:68 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如果我问你们,你们也不会回答。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我若詰爾、爾不應、亦不釋我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我若問你們、你們不回答、又不放我。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我若問爾、爾不答、又不放我。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果我问你们,你们也决不回答。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我若問你們、你們不答、又不釋放我、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
詰爾、爾亦不應、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
詰爾、爾不應、又不我釋、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我若問你們,你們也不回答。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
但我若問你們,你們決不回答;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
如果我問你們,你們必不回答。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果我問你們,你們也決不回答。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
就算我问你们,你们也绝不会回答 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
就算我問你們,你們也絕不會回答 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我若问你们,你们也不回答。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
耶穌 道、我告訴你、你不相信、我問你、你不答應、又不肯釋放我。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我若問你們,你們也不回答。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我若问你们,你们也不回答。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
如果我問你們什麼問題,你們也不會回答。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若係𠊎問你等,你等乜會毋回答。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我若問你們,你們也不回答。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
並我或問爾、爾不肯答、亦不放我去。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我若問爾、爾不答、又不釋我、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我有所問、爾決不應。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我若问你们,你们也不回答。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我問恁,恁嘛毋應。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa mn̄g lín, lín mā m̄ ìn.
Chinese Traditional ERV 2006
如果我问你们问题,你们也不会回答。