Luke 23:17 — Compare Translations
16 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
每逢逾越节,总督必须给他们释放一个囚犯。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
每屆節期、方伯必釋一囚、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
每到這個節、方伯必要釋放一個犯人。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
每至此節、方伯必釋放一囚犯與眾。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
每到節期、方伯必要釋放一個囚犯、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
屆節期、例必釋一人、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
每逢這節期,總督必須給他們釋放一個囚犯。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
每逢这节日,总督必须给他们释放一个囚犯。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
每逢這節日,總督必須給他們釋放一個囚犯。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
到了節期、總督的常例、要放一個犯人的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋 彼拉多 須放送一人于禮宴時。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
每至節期、方伯必釋一囚、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
眾齊讙曰、去此人、釋 巴拉巴 于我。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
逐年的𨃟過節,總督著照群眾的要求放一個犯人互𪜶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ta̍k-nî ê Pôaⁿ-kè-choeh, chóng-tok tio̍h chiàu kûn-chiòng ê iau-kiû pàng chi̍t ê hoān-lâng hō͘ in.
Chinese Traditional ERV 2006
***