Luke 23:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
彼拉多 想释放耶稣,便再次劝解他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼拉多 欲釋耶穌、故復語眾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
彼拉多 要釋放耶穌、又勸解他們。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
彼拉多 欲釋放耶穌、又勸解伊等。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
彼拉多再向他们说明,愿意释放耶稣。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
彼拉多要釋放耶穌、又勸解眾人、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼拉多 欲釋 耶穌 、復語眾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼拉多 欲釋 耶穌 、復語眾、眾呼曰、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
彼拉多願意釋放耶穌,就又勸解他們;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
可是彼拉多既願意釋放耶穌,就又勸解他們。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
彼拉多再一次誥誡大眾,意在釋放耶穌,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
彼拉多再向他們說明,願意釋放耶穌。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
彼拉多 想要释放耶稣,就再次向他们呼吁。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
彼拉多 想要釋放耶穌,就再次向他們呼籲。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
彼拉多 愿意释放耶稣,就又劝解他们。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
彼拉多 要釋放 耶穌 、又去解勸眾人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
彼拉多 願意釋放耶穌,就再次向他們講話。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
彼拉多 愿意释放耶稣,就再次向他们讲话。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
彼拉多 想要釋放耶穌,就再勸解群眾。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
彼拉多 想愛放耶穌,就再一擺勸眾人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
彼拉多 願意釋放耶穌,就再次向他們講話。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
彼拉多 欲放 耶穌 再勸伊等。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
彼拉多 因欲釋耶穌、則又勸眾、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
彼拉多 願釋 耶穌 、復語眾。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
彼拉多 愿意释放耶稣,就又劝解他们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼拉多 想欲放耶穌,就閣說服眾人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pí-lia̍p-to siūⁿ-beh pàng Iâ-so͘, chiū koh sòe-ho̍k chèng-lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
彼拉多很想释放耶稣,于是又把原来的话重复了一遍。