Luke 23:32 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
当时有两个罪犯和耶稣一同被押去受刑。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又有二犯、偕耶穌同曳受死、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又有兩個犯人、和耶穌一同拉來受刑。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
又有二犯人、與耶穌同被牽去受刑.
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们另外带来两个犯人,和耶稣一同处死,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
他們又拉了兩個犯人來、和耶穌一同受死、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又曳二犯、將與 耶穌 同殺之、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
又曳二犯、與 耶穌 同殺、○
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
又有兩個犯人,和祂一同帶來處死。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
還有兩個人,正是罪犯,和耶穌一同帶來處死○
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
與耶穌一同押去執行死刑的,尚有罪狀不同者二名。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們另外帶來兩個犯人,和耶穌一同處死,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
另有两个囚犯也和耶稣一起被带去处死。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
另有兩個囚犯也和耶穌一起被帶去處死。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又有两个犯人,和耶稣一同带来处死。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
人又拉了兩個犯人來、要和 耶穌 一同殺掉。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
另外有兩個犯人也被帶來和耶穌一同處死。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
另外有两个犯人也被带来和耶稣一同处死。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們同時帶來兩個囚犯,要跟耶穌一起處死。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等也帶兩個囚犯來,愛同耶穌共下處死刑。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
另外有兩個犯人也被帶來和耶穌一同處死。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時亦有二問罪之人同 耶穌 引以被殺死。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
又有二犯、與耶穌同被拽以受死、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
又有二犯、與 耶穌 同曳以殺。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又有两个犯人,和耶稣一同带来处死。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
另外兩個犯人嘛互人押去及耶穌做夥處死刑。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lēng-gōa nn̄g ê hoān-lâng mā hō͘ lâng ah-khì kap Iâ-so͘ chòe-hé chhú sí-hêng.
Chinese Traditional ERV 2006
还有另外两个罪犯一起被带去,将与耶稣一起被处死。