Luke 24:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
便离开坟墓,回去把事情的经过告诉十一个使徒和其他人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
由墓歸、以此事悉告十一使徒及諸同人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
從墳墓那裏回去、將這事告訴了十一個使徒、和其餘的門徒。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
自墳墓而回、以此事皆告於十一使徒、與其餘之門徒。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是从坟地回去,把这一切事告诉十一个使徒和其余的人。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
從墳墓那裏回去、將這事都告訴十一個使徒、和同為門徒的人、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
自墓歸、悉告十一徒、及諸同人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
由墓歸、以告十一徒、及諸同人、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
便從墳墓那裏回去,把這一切的事,告訴十一使徒,和其餘的人。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
便從墳墓那裏回去,把這一切的事告訴十一個使徒和其餘的人。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
從墓地歸來,即將這一切報告了十一使徒和其餘的人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是從墳地回去,把這一切事告訴十一個使徒和其餘的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是从墓穴回去,把这一切都告诉了那十一个使徒和所有其他的人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是從墓穴回去,把這一切都告訴了那十一個使徒和所有其他的人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
便从坟墓那里回去,把这一切的事告诉十一个使徒和其余的人。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
從墳墓回家、把這事告訴十一個學生、和那跟從的人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是她們從墳墓那裏回去,把這一切事告訴十一個使徒和其餘的人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是她们从坟墓那里回去,把这一切事告诉十一个使徒和其余的人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
就從墳地回去,把所遇見的一切事向十一使徒和其他的人報告。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
就對墳墓轉去,將所堵到个一切事情報給十一個使徒㧯其他个人知。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是她們從墳墓那裏回去,把這一切事告訴十一個使徒和其餘的人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而由墓回、以是諸情報十一門徒與其另外諸者。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
由墓歸、以此事全告十一使徒、及諸同人、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
自墓歸、以此悉報十一者、及餘同人。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
便从坟墓那里回去,把这一切的事告诉十一个使徒和其余的人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶離開墓轉去,將諸個代誌攏對十一個使徒及其他攏總的人報告。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In lī-khui bōng tńg--khì, chiong chiah-ê tāi-chì lóng tùi cha̍p-it ê sù-tô͘ kap kî-tha lóng-chóng ê lâng pò-kò.
Chinese Traditional ERV 2006
这些女人从墓地回来,把所有这些事讲给了耶稣的那十一个使徒和其他人听。