Luke 3:1 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
凯撒 提庇留 执政第十五年, 本丢·彼拉多 任 犹太 总督, 希律 做 加利利 的分封王,他的弟弟 腓力 做 以土利亚 和 特拉可尼 两地的分封王, 吕撒聂 做 亚比利尼 的分封王,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
提比留該撒 在位十五年、 本丟彼拉多 為 猶太 方伯、 希律 為 迦利利 分封之王、其弟 腓立 為 以土利亞 及 特拉可尼 地分封之王、 呂撒聶 為 亞比利尼 分封之王、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
該撒提庇留 在位的十五年、 本丟彼拉多 作 猶太 方伯、 希律 在 加利利 作分封的王、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
該撒提庇留 在位之十五年、 本丟彼拉多 爲 猶太 方伯、 希律 在 加利利 爲分封之王、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
凯撒提庇留执政第十五年,本丢.彼拉多作犹太总督,希律作加利利的分封王,他兄弟腓力作以土利亚和特拉可尼地区的分封王,吕撒尼亚作亚比利尼的分封王,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
該撒 提庇留在位的十五年、本丟彼拉多作猶太方伯、希律在加利利、作分封的王、他兄弟腓力、在以土利亞和特拉可尼地、作分封的王、呂撒聶在亞比利尼、作分封的王、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
提庇留該撒 在位之十五年、 本丟彼拉多 為 猶太 方伯、 希律 為 加利利 分封之君、其弟 腓力 為 以土利亞 及 特拉可尼 地分封之君、 呂撒聶 為 亞比利尼 分封之君、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
該撒提庇留 在位之十五年、 本丟彼拉多 為 猶太 方伯、 希律 為分封之君、國於 加利利 、其兄弟 腓力 、為分封之君、國於 以土利亞 、及 特拉可尼地 、 呂撒聶 為分封之君、國於 亞比利尼 、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
該撒 提庇留在位第十五年,本丟彼拉多作猶太總督,希律作加利利分封的王,他兄弟腓力作以土利亞和持拉可尼地方分封的王,呂撒聶作亞比利尼分封的王,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
然後該撒提庇留在位第十五年,當本丟彼拉多作猶太總督,又有希律作加利利分封的王,他兄弟腓力作以土利亞和特拉可尼地方分封的王,呂撒聶作亞比利尼分封的王;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
提庇留帝在位第十五年,本丟彼拉多正任猶太總督;希律乃加利利分封王;其弟腓力為以土利亞及特拉可尼地區分封王;呂撒聶則為亞比利尼分封王;適當亞那及該亞法先後任大祭司時代,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
凱撒提庇留執政第十五年,本丟.彼拉多作猶太總督,希律作加利利的分封王,他兄弟腓力作以土利亞和特拉可尼地區的分封王,呂撒尼亞作亞比利尼的分封王,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
凯撒 提比略 在位第十五年, 本丢彼拉多 任 犹太 总督, 希律 做 加利利 的分封王,他的弟弟 菲利普 做 以土利亚 和 特拉克尼 地区的分封王, 卢萨尼亚 做 阿比利尼 的分封王,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
凱撒 提比略 在位第十五年, 本丟彼拉多 任 猶太 總督, 希律 做 加利利 的分封王,他的弟弟 菲利普 做 以土利亞 和 特拉克尼 地區的分封王, 盧薩尼亞 做 阿比利尼 的分封王,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
凯撒 提庇留 在位第十五年, 本丢·彼拉多 作 犹太 巡抚, 希律 作 加利利 分封的王,他兄弟 腓力 作 以土利亚 和 特拉可尼 地方分封的王, 吕撒聂 作 亚比利尼 分封的王,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
該撒提庇留 、在位的十五年、 本丟彼拉多 做 猶太 的總督、 希律 受封做分國的國王、建都在 加利利 、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
凱撒 提庇留 在位第十五年, 本丟.彼拉多 作 猶太 總督, 希律 作 加利利 分封的王,他兄弟 腓力 作 以土利亞 和 特拉可尼 地區分封的王, 呂撒聶 作 亞比利尼 分封的王,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
凯撒 提庇留 在位第十五年, 本丢.彼拉多 作 犹太 总督, 希律 作 加利利 分封的王,他兄弟 腓力 作 以土利亚 和 特拉可尼 地区分封的王, 吕撒聂 作 亚比利尼 分封的王,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
羅馬 皇帝 提庇留 在位第十五年, 龐修‧彼拉多 作 猶太 總督, 希律 作 加利利 王,他的兄弟 腓力 作 以土利亞 和 特拉可尼 王, 呂撒聶 作 亞比利尼 王,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
羅馬 皇帝 提庇留 在位第十五年, 龐修‧彼拉多 做 猶太 个總督, 希律 做 加利利 分封个王,佢个兄弟 腓力 做 以土利亞 㧯 特拉可尼 分封个王, 呂撒聶 做 亞比利尼 分封个王,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
凱撒 提庇留 在位第十五年, 本丟‧彼拉多 作 猶太 總督, 希律 作 加利利 分封的王,他兄弟 腓力 作 以土利亞 和 特拉可尼 地區分封的王, 呂撒聶 作 亞比利尼 分封的王,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫於皇 弟比利五 西撒耳 十五年、督理 如氐亞 、乃 本氐阿 彼拉多 。 厄亞利利 之四方督乃 希羅得 。其兄弟 腓利百 為 以土利亞 及 得耳可尼多 地之四方督。 亞比利尼 之四方督乃 路撒尼亞 。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
該撒 提庇留 在位之十五年、 本丟彼拉多 為 猶太 方伯、 希律 於 加利利 為分封之王、其弟 腓力 於 以土利亞 及 特拉可尼 地為分封之王、 呂撒聶 於 亞比利尼 為分封之王、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
該撒底庇留 、在為之十五年、 本丟彼拉多 為 猶太 方伯、 希律 分封為 加利利 之君、其兄弟 腓立 分封為 以土利亞 及 特拉可尼 地之君、 呂撒聶 分封為 亞比利尼 之君、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
凯撒 提庇留 在位第十五年, 本丢‧彼拉多 作 犹太 巡抚, 希律 作 加利利 分封的王,他兄弟 腓力 作 以土利亚 和 特拉可尼 地方分封的王, 吕撒聂 作 亚比利尼 分封的王,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
羅馬 皇帝 提庇留 統治第十五年, 龐修‧彼拉多 作 猶太 總督, 希律 作 加利利 分封的王,伊的小弟 腓力 作 以土利亞 及 特拉可尼 地方分封的王, 呂撒聶 作 亞比利尼 分封的王,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lô-má hông-tè Thê-pì-liû thóng-tī tē-cha̍p-gō͘ nî, Pâng-siu Pí-lia̍p-to choh Iû-thài chóng-tok, Hi-lu̍t choh Ka-lī-lī hun-hong ê ông, i ê sió-tī Hui-le̍k choh Í-thó͘-lī-a kap Te̍k-lia̍p-khó-nî tōe-hng hun-hong ê ông, Lū-sat-liap choh A-pí-lī-nî hun-hong ê ông,
Chinese Traditional ERV 2006
凯撒提庇留在位的第十五年,本丢彼拉多作犹太总督、希律作加利利分封的王,希律的兄弟腓力作以土利亚和特拉可尼分封的王,吕撒聂作亚比利尼分封的王。