Luke 3:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
可是他却恶上加恶:将 约翰 关进监牢里。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遂加增一惡、囚 約翰 於獄、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又增添一件惡事、將 約翰 收在監裏。○
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
乃更增一惡事、將 約翰 囚於監內。○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他在这一切事以外,再加上一件,就是把约翰关在监里。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
就又添了一件惡事、將約翰收在監裏、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
乃益其惡、囚 約翰 於獄、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
轉增其暴、囚 約翰 於獄、○
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
又另外添了一件,就是把約翰禁在監裏。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
又另外添了一件,就是把約翰收在監裏。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
加上這非同凡響的事,乃將他關在監獄裏。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他在這一切事以外,再加上一件,就是把約翰關在監裡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
希律 在这一切事上又加了一件,就是把 约翰 关在监狱里。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
希律 在這一切事上又加了一件,就是把 約翰 關在監獄裡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又另外添了一件,就是把 约翰 收在监里。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
反添了暴虐、把 約翰 放在監裏。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
希律 在一切事上又添了這一件,就是把 約翰 收在監裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
希律 在一切事上又添了这一件,就是把 约翰 收在监里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以後他做了一件更嚴重的壞事,就是把 約翰 關在監獄裡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
後來佢做一件還較嚴重个壞事,就係將 約翰 關在監獄肚。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
希律 在一切事上又添了這一件,就是把 約翰 收在監裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
還加厥惡處以禁 若翰 于監內。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
遂又增一惡、囚 約翰 於監也、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
轉增其惡、囚 約翰 於獄。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又另外添了一件,就是把 约翰 收在监里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
諸個以外,伊有做一項閣較歹的代誌,就是給 約翰 關落監。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiah-ê í-gōa, i ū chòe chi̍t hāng koh-khah pháiⁿ ê tāi-chì, chiū-sī kā Iok-hān koaiⁿ-lo̍h kaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
希律又罪上加罪,把约翰关进了监狱。