Luke 3:26 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
拿该 是 玛押 的儿子, 玛押 是 玛他提亚 的儿子, 玛他提亚 是 西美 的儿子, 西美 是 约瑟 的儿子, 约瑟 是 犹大 的儿子, 犹大 是 约亚拿 的儿子,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其上為 瑪押 、其上為 瑪他提亞 、其上為 西美 、其上為 約瑟 、其上為 猶大 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
其上是 馬押 、其上是 馬大提亞 、其上是 西美 、其上是 約瑟 、其上是 猶大 、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
其上是 馬押 、其上是 馬大提亞 、其上是 西美 、其上是 約瑟 、其上是 猶大 、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
玛押、玛他提亚、西美、约瑟、约大、
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
拿該是馬押子、馬押是馬大提亞子、馬大提亞是西美子、西美是約瑟子、約瑟是猶大子、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其上為 瑪押 、其上為 瑪他提亞 、其上為 西美 、其上為 約瑟 、其上為 猶大 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其上為 馬押 、其上為 馬大提亞 、其上為 西美 、其上為 約瑟 、其上為 猶大 、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
拏該是瑪押的兒子,瑪押是瑪他提亞的兒子,瑪他提亞是西美的兒子,西美是約瑟的兒子,約瑟是猶大的兒子,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
瑪押的;瑪他提亞的;西美的;約瑟的;猶大的;約亞拿的;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
瑪押、瑪他提亞、西美、約瑟、猶大、約亞拿、
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
瑪押、瑪他提亞、西美、約瑟、約大、
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
拿该 是 玛押 的儿子, 玛押 是 玛塔提亚 的儿子, 玛塔提亚 是 西美 的儿子, 西美 是 约瑟 的儿子, 约瑟 是 犹大 的儿子,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
拿該 是 瑪押 的兒子, 瑪押 是 瑪塔提亞 的兒子, 瑪塔提亞 是 西美 的兒子, 西美 是 約瑟 的兒子, 約瑟 是 猶大 的兒子,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
拿该 是 玛押 的儿子; 玛押 是 玛他提亚 的儿子; 玛他提亚 是 西美 的儿子; 西美 是 约瑟 的儿子; 约瑟 是 犹大 的儿子; 犹大 是 约亚拿 的儿子;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
拿該 的父是 馬押 、 馬押 的父是 馬大提亞 、 馬大提亞 的父是 西美 、 西美 的父是 約瑟 、 約瑟 的父是 猶大 、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
拿該 是 瑪押 的兒子, 瑪押 是 瑪他提亞 的兒子, 瑪他提亞 是 西美 的兒子, 西美 是 約瑟 的兒子, 約瑟 是 猶大 的兒子, 猶大 是 約亞拿 的兒子,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
拿该 是 玛押 的儿子, 玛押 是 玛他提亚 的儿子, 玛他提亚 是 西美 的儿子, 西美 是 约瑟 的儿子, 约瑟 是 犹大 的儿子, 犹大 是 约亚拿 的儿子,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
拿該 是 瑪押 的兒子, 瑪押 是 瑪他提亞 的兒子, 瑪他提亞 是 西美 的兒子, 西美 是 約色克 的兒子, 約色克 是 約大 的兒子,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
拿該 係 瑪押 个孻仔, 瑪押 係 瑪他提亞 个孻仔, 瑪他提亞 係 西美 个孻仔, 西美 係 約色克 个孻仔, 約色克 係 約大 个孻仔,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
拿該 是 瑪押 的兒子, 瑪押 是 瑪他提亞 的兒子, 瑪他提亞 是 西美 的兒子, 西美 是 約瑟 的兒子, 約瑟 是 猶大 的兒子, 猶大 是 約亞拿 的兒子,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
為 馬亞得 之子、為 馬大太亞 之子、為 西米以 之子、為 若色弗 之子、為 如大 之子、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
拿該 為 馬押 子、 馬押 為 馬大提亞 子、 馬大提亞 為 西美 子、 西美 為 約瑟 子、 約瑟 為 猶大 子、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
其上為 馬軋 、其上為 馬大提亞 、其上為 西美 、其上為 約息 、其上為 約大 、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
拿该 是 玛押 的儿子; 玛押 是 玛他提亚 的儿子; 玛他提亚 是 西美 的儿子; 西美 是 约瑟 的儿子; 约瑟 是 犹大 的儿子; 犹大 是 约亚拿 的儿子;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
拿該 是 瑪押 的子, 瑪押 是 瑪他提亞 的子, 瑪他提亞 是 西美 的子, 西美 是 約色克 的子, 約色克 是 約大 的子,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ná-kai sī Má-ap ê kiáⁿ, Má-ap sī Má-tha-thê-a ê kiáⁿ, Má-tha-thê-a sī Se-bí ê kiáⁿ, Se-bí sī Iok-sek-khek ê kiáⁿ, Iok-sek-khek sī Iok-tāi ê kiáⁿ,
Chinese Traditional ERV 2006
拿该是玛押的儿子,玛押是玛他提亚的儿子,玛他提亚是西美的儿子,西美是约瑟的儿子,约瑟是犹大的儿子,