Luke 3:28 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
麦基 是 亚底 的儿子, 亚底 是 哥桑 的儿子, 哥桑 是 以摩当 的儿子, 以摩当 是 珥 的儿子, 珥 是 约细 的儿子,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其上為 麥基 、其上為 亞底 、其上為 哥桑 、其上為 以摩當 、其上為 珥 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
其上是 麥基 、其上是 亞底 、其上是 哥桑 、其上是 以摩堂 、其上是 珥 、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
其上是 麥基 、其上是 亞底 、其上是 哥桑 、其上是 以摩堂 、其上是 耳 、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
麦基、亚底、哥桑、以摩当、珥、
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
尼利是麥基子、麥基是亞底子、亞底是哥桑子、哥桑是以摩堂子、以摩堂是耳子、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其上為 麥基 、其上為 亞底 、其上為 哥桑 、其上為 以摩當 、其上為 珥 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其上為 麥基 、其上為 亞底 、其上為 哥桑 、其上為 以摩堂 、其上為 耳 、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
尼利是麥基的兒子,麥基是亞底的兒子,亞底是哥桑的兒子,哥桑是以摩當的兒子,以摩當是珥的兒子,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
麥基的;亞底的;哥桑的;以摩當的;珥的;約細的;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
亞底、哥桑、以摩當、珥、約細、
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
麥基、亞底、哥桑、以摩當、珥、
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
尼利 是 麦基 的儿子, 麦基 是 亚底 的儿子, 亚底 是 哥桑 的儿子, 哥桑 是 以摩当 的儿子, 以摩当 是 珥 的儿子,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
尼利 是 麥基 的兒子, 麥基 是 亞底 的兒子, 亞底 是 哥桑 的兒子, 哥桑 是 以摩當 的兒子, 以摩當 是 珥 的兒子,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
麦基 是 亚底 的儿子; 亚底 是 哥桑 的儿子; 哥桑 是 以摩当 的儿子; 以摩当 是 珥 的儿子; 珥 是 约细 的儿子;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
尼利 的父是 麥基 、 麥基 的父是 亞底 、 亞底 的父是 哥桑 、 哥桑 的父是 以摩堂 、 以摩堂 的父是 耳 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
麥基 是 亞底 的兒子, 亞底 是 哥桑 的兒子, 哥桑 是 以摩當 的兒子, 以摩當 是 珥 的兒子, 珥 是 約細 的兒子,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
麦基 是 亚底 的儿子, 亚底 是 哥桑 的儿子, 哥桑 是 以摩当 的儿子, 以摩当 是 珥 的儿子, 珥 是 约细 的儿子,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
尼利 是 麥基 的兒子, 麥基 是 亞底 的兒子, 亞底 是 哥桑 的兒子, 哥桑 是 以摩當 的兒子, 以摩當 是 珥 的兒子,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
尼利 係 麥基 个孻仔, 麥基 係 亞底 个孻仔, 亞底 係 哥桑 个孻仔, 哥桑 係 以摩當 个孻仔, 以摩當 係 珥 个孻仔,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
麥基 是 亞底 的兒子, 亞底 是 哥桑 的兒子, 哥桑 是 以摩當 的兒子, 以摩當 是 珥 的兒子, 珥 是 約細 的兒子,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
為 米勒其 之子、為 亞氐 之子、為 可撒麥 之子、為 以勒摩大麥 之子、為 以耳 之子、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
尼利 為 麥基 子、 麥基 為 亞底 子、 亞底 為 哥桑 子、 哥桑 為 以摩堂 子、 以摩堂 為 耳 子、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
其上為 麥其 、其上為 亞底 、其上為 哥參 、其上為 伊利馬覃 、其上為 咡 、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
麦基 是 亚底 的儿子; 亚底 是 哥桑 的儿子; 哥桑 是 以摩当 的儿子; 以摩当 是 珥 的儿子; 珥 是 约细 的儿子;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
尼利 是 麥基 的子, 麥基 是 亞底 的子, 亞底 是 哥桑 的子, 哥桑 是 以摩當 的子, 以摩當 是 珥 的子,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Nî-lī sī Be̍k-ki ê kiáⁿ, Be̍k-ki sī A-tí ê kiáⁿ, A-tí sī Ko-song ê kiáⁿ, Ko-song sī Í-mô͘-tong ê kiáⁿ, Í-mô͘-tong sī Ní ê kiáⁿ,
Chinese Traditional ERV 2006
尼利是麦基的儿子,麦基是亚底的儿子,亚底是哥桑的儿子,哥桑是以摩当的儿子,以摩当是珥的儿子,