Luke 4:15 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂在各会堂里教导人,大家都称赞祂。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在各會堂教誨、眾稱頌之、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在各會堂教訓人、眾人都稱讚他。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
在各會堂教訓人、眾皆稱讚之。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他在各会堂里教导人,很受众人的尊崇。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
在各會堂教訓人、眾人都稱讚他、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
在諸會堂訓誨、人皆榮之、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在會堂教誨、眾歸榮之、○
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
在各會堂裏教訓人,眾人都稱讚祂。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
祂在各會堂裏教訓人,眾人都稱讚祂。○
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
祂在各會堂施教,受到全體人的頌揚。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他在各會堂裡教導人,很受眾人的尊崇。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他在他们的会堂里教导人,受到所有人的赞扬。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他在他們的會堂裡教導人,受到所有人的讚揚。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他在各会堂里教训人,众人都称赞他。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
在各會堂裏教訓人、眾人稱讚他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他在各會堂裏教導人,眾人都稱讚他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他在各会堂里教导人,众人都称赞他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他在各會堂教導人,人人都讚揚他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢在逐個會堂教人,大家攏總稱讚佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他在各會堂裏教導人,眾人都稱讚他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又于伊公所傳教、致眾大稱讚之。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
在諸會堂訓人、眾皆榮之、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
在諸會堂教誨、人皆榮之。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他在各会堂里教训人,众人都称赞他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊佇逐個會堂教示人,受眾人尊敬。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I tī ta̍k-ê hōe-tn̂g kà-sī lâng, siū chèng-lâng chun-kèng.
Chinese Traditional ERV 2006
耶稣开始在会堂 里教导人们,受到了所有人的称赞。