Luke 4:28 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
会堂里的人听了这些话都怒火中烧,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
會堂眾人、聞此言怒甚、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
會堂裏的人聽見這話、就甚發怒、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
會堂之人聞此言、皆怒甚、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
会堂里的众人听见这话,都怒气填胸,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
會堂裏的人、聽見這話、都甚發怒、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
在會堂者聞之、皆怒甚、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
會堂眾人聞之怒甚、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
會堂裏的人聽見這話,都怒氣滿胸;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
於是會堂裏的人聽見這些事就都怒氣滿胸;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
在會堂裏,聽到這些話的人,無不怒氣填胸,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
會堂裡的眾人聽見這話,都怒氣填胸,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
会堂里的人听了这些话,都满腔怒火。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
會堂裡的人聽了這些話,都滿腔怒火。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
会堂里的人听见这话,都怒气满胸,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
會堂裏眾人聽見這句話、動氣得狠、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
會堂裏的人聽見這些話,都怒氣填胸,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
会堂里的人听见这些话,都怒气填胸,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
聽了這話,全會堂的人都怒氣填胸。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
聽了這個話,全會堂个人就大發譴。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
會堂裏的人聽見這些話,都怒氣填胸,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
眾在公所聞此皆得滿忿、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
在會堂之人聞此言、皆甚怒、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
會堂眾人、聞之盛恚。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
会堂里的人听见这话,都怒气满胸,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
會堂內所有的人一下聽著諸個話真受氣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hōe-tn̂g lāi só͘-ū ê lâng chi̍t-ē thiaⁿ-tio̍h chiah-ê ōe chin siū-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
听到这里,会堂里所有的人们都气愤极了,