Luke 5:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们便招呼另一条船上的同伴来帮忙,他们就过来一起把两条船都装满了鱼,船几乎要沉下去了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
乃招他舟之侶來助、既來、則將魚滿載二舟、幾致沈下、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
就招那隻船上的同伴來幫助。來了、就將魚裝滿了兩隻船、船將要沉下去。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
乃招彼船之同伴來助、旣來、則將魚裝滿兩船、船幾沈下。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
就招呼另外那只船上的同伴来帮助,他们就来把两只船装满,甚至船要下沉。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
就招那隻船上的同伴來幫助、他們來了、將魚裝滿了兩隻船、船將要沉下去、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
招他舟之侶來助、則盈二舟、將沉矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
招他舟之侶來助、魚牣二舟、將及沉矣、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
便招呼別船上的同伴來幫助。他們來了。把魚裝滿了兩隻船,甚至船要下沉。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
便招呼那隻船上的同伴來幫助。他們就來把兩隻船裝滿了,甚至它們要沉下去。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
乃招呼喚另一船上的同業,叫他們過來幫忙。同業過來了,使兩船滿載,幾至沉沒。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
就招呼另外那隻船上的同伴來幫助,他們就來把兩隻船裝滿,甚至船要下沉。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们就招呼另一条船上的伙伴来帮忙;他们过来,装满了两条船,甚至两条船都几乎要沉下去了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們就招呼另一條船上的夥伴來幫忙;他們過來,裝滿了兩條船,甚至兩條船都幾乎要沉下去了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
便招呼那只船上的同伴来帮助。他们就来,把鱼装满了两只船,甚至船要沉下去。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
就叫別個船上的夥計、來幫助、魚裝滿了兩隻船、將近要沉下去了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
就招手叫另一隻船上的同伴來幫助。他們就來,把魚裝滿了兩隻船,船甚至要沉下去。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
就招手叫另一只船上的同伴来帮助。他们就来,把鱼装满了两只船,船甚至要沉下去。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們打手勢,招呼另一條船的夥伴過來幫忙。他們來,把魚裝滿了兩條船,船幾乎要沉下去。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等就擛手喊別隻船个同伴來𢯭手。佢等來到,將兩隻船裝到滿滿,差毋多會沈下去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
就招手叫另一隻船上的同伴來幫助。他們就來,把魚裝滿了兩隻船,船甚至要沉下去。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且招在別船伊夥伴來助之。即來而滿兩船以致將沉。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
即招他船之同伴來助、既來、以魚裝滿二船、至船將沉矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
招他舟之侶來助。來、則滿兩舟、將及沉矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
便招呼那只船上的同伴来帮助。他们就来,把鱼装满了两只船,甚至船要沉下去。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶搧手叫別隻船的同伴來鬥腳手。𪜶就來,將魚貯佇兩隻船,貯到滿滿煞強欲沉落去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In ia̍t-chhiú kiò pa̍t-chiah chûn ê tâng-phōaⁿ lâi tàu-kha-chhiú. In chiū lâi, chiong hî tóe tī nn̄g chiah chûn, tóe kàu móa-móa soah kiông-beh tîm--lo̍h-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
他们就打手势,招呼另一条船上的同伴过来帮忙。另一条船上的人过来了,把鱼装了满满两船,船几乎都要被压沉了。