Luke 6:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们是: 西门 ——耶稣给他取名叫 彼得 、 西门 的兄弟 安得烈 、 雅各 、 约翰 、 腓力 、 巴多罗买 、
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
有 西門 、耶穌賜名 彼得 、與其弟 安得烈 、 雅各 與 約翰 、 腓立 與 巴多羅買 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這十二人就是 西門 、和他兄弟 安得烈 、耶穌又賜名給 西門 呌 彼得 、還有 雅各 和 約翰 、 腓力 和 巴多羅買 、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
此十二人、即 西門 、與其兄弟 安得烈 、耶穌又賜名與 西門 曰 彼得 、又有 雅各 、與 約翰 、 腓力 、與 巴多羅買 、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
就是西门 ,和他弟弟安得烈,以及雅各、约翰、腓力、巴多罗迈、
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
這十二人、有西門、耶穌又賜名彼得、和他兄弟安得烈、還有雅各和約翰、腓力和巴多羅買、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有若 西門 、 耶穌 亦稱之曰 彼得 、及其弟 安得烈 、 雅各 、 約翰 、 腓力 、 巴多羅買 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有若 西門 、稱 彼得 、及兄弟 安得烈 、 雅各 、 約翰 、 腓力 、 巴多羅買 、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
西門,又起名叫彼得,還有他兄弟安得烈,又有雅各和約翰,腓力和巴多羅買。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
有西門,也稱他彼得,和他的兄弟安得烈,又有雅各和約翰,腓力和巴多羅買。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
即西門(亦曾賜命為彼得者)和他的兄弟安得烈,雅各和約翰,腓力和巴多羅買,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
就是西門 ,和他弟弟安得烈,以及雅各、約翰、腓力、巴多羅邁、
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
西门 ——耶稣又称他为 彼得 , 他的弟弟 安得烈 , 又有 雅各 、 约翰 、 腓力 、 巴多罗迈 、
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
西門 ——耶穌又稱他為 彼得, 他的弟弟 安得烈, 又有 雅各 、 約翰 、 腓力 、 巴多羅邁 、
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这十二个人 有 西门 (耶稣又给他起名叫 彼得 ),还有他兄弟 安得烈 ,又有 雅各 和 约翰 , 腓力 和 巴多罗买 ,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
就是 西門 、名叫 彼得 的、和他兄弟 安得烈 、又有 雅各 、 約翰 、 腓立 、 巴多羅買 、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這十二個人有 西門 (耶穌又給他起名叫 彼得 ),還有他弟弟 安得烈 ,又有 雅各 和 約翰 , 腓力 和 巴多羅買 ,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这十二个人有 西门 (耶稣又给他起名叫 彼得 ),还有他弟弟 安得烈 ,又有 雅各 和 约翰 , 腓力 和 巴多罗买 ,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們是 西門 (耶穌又給他取名 彼得 )和他的弟弟 安得烈 , 雅各 和 約翰 , 腓力 和 巴多羅買 ,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等係: 西門 (耶穌又同佢安名 彼得 ) 還有厥老弟 安德烈 ,又有 雅各 , 約翰 , 腓力 , 巴多羅買 ,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這十二個人有 西門 (耶穌又給他起名叫 彼得 ),還有他弟弟 安得烈 ,又有 雅各 和 約翰 , 腓力 和 巴多羅買 ,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
即 西們 別名 彼多羅 、及厥兄弟 安得路 、及 牙可百 、及 若翰 、及 腓利百 、及 巴耳多羅茂 、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
此十二人有 西門 、耶穌又賜名 彼得 、與其弟 安得烈 、又有 雅各 與 約翰 、 腓力 與 巴多羅買 、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
西門 者其亦名 彼得 、及兄弟 安得寥 、 雅佮 、 約翰 、 腓立 、 巴多羅買 、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这十二个人 有 西门 (耶稣又给他起名叫 彼得 ),还有他兄弟 安得烈 ,又有 雅各 和 约翰 , 腓力 和 巴多罗买 ,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
就是 西門 — 耶穌閣給伊號名叫做 彼得 — 及伊的小弟 安得烈 , 雅各 及 約翰 , 腓力 及 巴多羅買 ,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chiū-sī Se-bûn — Iâ-so͘ koh kā i hō-miâ kiò-chòe Pí-tek — kap i ê sió-tī An-tek-lia̍t, Ngá-kok kap Iok-hān, Hui-le̍k kap Pa-to-lô-mái,
Chinese Traditional ERV 2006
这十二个人是:西门 、和他的兄弟安得烈,还有雅各、约翰、腓力、巴多罗卖、