Luke 6:40 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
学生不能高过老师,学成之后不过像老师一样。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
徒不踰師、凡學全備者、僅能如師、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
學生不能越過先生、凡學齊全了的、僅能與先生一樣。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
徒不能越其師、凡學全備者、僅能如其師。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
学生不能胜过老师,所有学成的,不过和老师一样。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
學生不越過先生、凡學齊全了的、僅能與先生一樣、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
徒不踰師、惟成全者將如師也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
徒不踰師、德備者如師、○
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
學生不能高過先生:學完全的也不過和先生一樣。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
門徒高不過師傅,凡學成了的不過和他師傅一樣。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
學徒絕不優于教師,可是一旦學成,即與教師相等。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
學生不能勝過老師,所有學成的,不過和老師一樣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
学生不高于他的老师,但所有学成的人,将会像他的老师一样。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
學生不高於他的老師,但所有學成的人,將會像他的老師一樣。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
学生不能高过先生;凡学成了的不过和先生一样。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
學生不能勝過先生、德行全備的、可以同先生一樣、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
學生不高過老師,凡學成了的會和老師一樣。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
学生不高过老师,凡学成了的会和老师一样。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
學生不高過老師,但是他學成後會像老師一樣。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
學生無比先生較大,總係出師以後,就會像厥先生。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
學生不高過老師,凡學成了的會和老師一樣。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
門徒弗在厥師之上、惟各博學將為照其師。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
徒不貴於師、惟凡學已全者、可如其師也、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
徒不踰師、然成全者、將如其師。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
学生不能高过先生;凡学成了的不过和先生一样。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
學生𣍐超過老師,不過學生若學有起,伊就會親像老師。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ha̍k-seng bōe chhiau-kè lāu-su, put-kò ha̍k-seng nā o̍h ū khí, i chiū ōe chhin-chhiūⁿ lāu-su.
Chinese Traditional ERV 2006
学生不会高于老师,但是,当他学成后,就会象他的老师一样。