Luke 7:1 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶稣向众人讲完道后,进了 迦百农 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶穌以此諸言、誨聽訓之民畢、入 加伯農 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶穌對百姓講完了這一切的話、就進了 迦百農 。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
耶穌向百姓講畢此一切言、即進 迦百農 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶稣向群众讲完这一切话,就进了迦百农。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
耶穌將這一切的話教訓百姓、講完了、就進迦百農、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶穌 語民諸言既畢、遂入 迦百農 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶穌 教民、言竟、入 迦百農 、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
耶穌對百姓講完了這一切的話,就進了迦百農。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
耶穌將這一切的話在百姓的耳中講完了,就進了迦百農。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
在人民傾耳靜聽之下,耶穌說完祂的話以後,便進入迦百農。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶穌向群眾講完這一切話,就進了迦百農。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当耶稣向民众 说完了这一切话 ,就进了 迦百农 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當耶穌向民眾 說完了這一切話,就進了 迦百農 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶稣对百姓讲完了这一切的话,就进了 迦百农 。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
耶穌 教訓百姓、說完了、就到 迦百農 去。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶穌對百姓講完了這一切的話,就進了 迦百農 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶稣对百姓讲完了这一切的话,就进了 迦百农 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶穌向群眾說完了這些話,就到 迦百農 去。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶穌對眾人講這兜話後,就去到 迦百農 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶穌對百姓講完了這一切的話,就進了 迦百農 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
言此畢使眾聽後、其往 加百耳拿翁 。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
耶穌以此諸言教民、既畢、則進 加百農 、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
耶穌 凡所言、俾民聽者、既畢、則入 迦百農 。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶稣对百姓讲完了这一切的话,就进了 迦百农 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶穌講互民眾聽的話攏講煞,就入去 迦百農 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-so͘ kóng hō͘ bîn-chiòng thiaⁿ ê ōe lóng kóng soah, chiū ji̍p-khì Ka-pek-lông.
Chinese Traditional ERV 2006
耶稣讲完了他想说的话,就到迦百农去了。