Luke 7:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
有关祂的这消息传遍了 犹太 和附近地区。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此事遂遍揚 猶太 全地、及鄰近四方、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這事就傳遍 猶太 和四外地方。○
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
此事遂傳遍 猶太 、與四外之地。○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是这话传遍了犹太和周围各地。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
這事就傳遍猶太和四境以外的地方、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
此聲聞徧於 猶太 及四方、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
於是聲名洋溢 猶太 四方、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
這事的風聲,就傳徧了猶太,和周圍地方。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
這事的風聲就傳遍了猶太和周圍地方。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
關於這消息,傳遍了猶太全境,及其鄰近地區。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是這話傳遍了猶太和周圍各地。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是有关耶稣的这消息传遍了整个 犹太 和周围所有的地区。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是有關耶穌的這消息傳遍了整個 猶太 和周圍所有的地區。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他这事的风声就传遍了 犹太 和周围地方。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
於是 耶穌 的聲名傳揚徧 猶太 四方。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
關於耶穌的這事就傳遍了 猶太 和周圍地區。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
关于耶稣的这事就传遍了 犹太 和周围地区。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
關於耶穌這件事的消息傳遍了 猶太 和附近各地區。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶穌這件事个風聲就傳遍 猶太 㧯附近个地區。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
關於耶穌的這事就傳遍了 猶太 和周圍地區。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且及 耶穌 有聲起揚于 如氐亞 並周地之諸方。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
此事遍傳 猶太 全境、及四外之地、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
耶穌此聲揚遍 猶太 及四方。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他这事的风声就传遍了 犹太 和周围地方。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
關係耶穌此個風聲傳到全 猶太 及周圍逐地區。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Koan-hē Iâ-so͘ chit-ê hong-siaⁿ thoân kàu choân Iû-thài kap chiu-ûi ta̍k tōe-khu.
Chinese Traditional ERV 2006
关于耶稣的消息传遍了犹太和附近的地区。