Luke 7:26 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们出去究竟想看什么?看先知吗?是的,我告诉你们,他不只是先知。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
然則爾出欲何觀耶、觀先知乎、我誠告爾、彼大於先知、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們出去、究竟是要看甚麽、要看先知麽、我實在告訴你們、這人比先知更大。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾出究欲何觀乎、欲觀先知乎、我誠告爾、此人比先知更大。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那么,你们出去要看甚么?先知吗?我告诉你们,是的。他比先知重要得多了。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們出去、究竟是要看甚麼、要看先知麼、我告訴你們、真是先知、並且比先知更大、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
然則爾出何觀耶、先知乎、是也、我語汝、且卓越於先知也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
然則爾出、欲何觀耶、先知者乎、誠然、吾語汝、是卓越於先知者、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你們出去究竟是要看甚麼?要看先知麼?我告訴你們,是的,祂比先知大多了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
你們出去究竟是要看甚麼?要看先知麼?我告訴你們:是的,而且他比先知大多了!
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
但是你們出去看甚麼?看一位先知嗎?是的,我告訴你們,他比先知尤大!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那麼,你們出去要看甚麼?先知嗎?我告訴你們,是的。他比先知重要得多了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们出去,究竟是要看什么呢?一位先知吗?是的,我告诉你们:他比先知还大。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們出去,究竟是要看什麼呢?一位先知嗎?是的,我告訴你們:他比先知還大。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们出去,究竟是要看什么?要看先知吗?我告诉你们,是的,他比先知大多了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
到底你們出去要看什麼呢、豈不是要看先知的人嗎、果然如此、我又告訴你們、這個人比那些先知大着多哩。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們出去究竟是要看甚麼?是先知嗎?是的,我告訴你們,他比先知大多了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们出去究竟是要看什么?是先知吗?是的,我告诉你们,他比先知大多了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那麼,你們出去看什麼呢?是看先知嗎?是的,可是我告訴你們,他比先知還大。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
恁樣,你等出去看麼介哪?係看先知麼?𠊎㧯你等講,無毋著,總係佢比先知還較大。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們出去究竟是要看甚麼?是先知嗎?是的,我告訴你們,他比先知大多了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟爾出見何乎、一先知耶、然我告爾其大過先知者。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
然則爾出欲何觀乎、觀先知乎、我告爾、是也、且大於先知者也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
然則爾出、何見耶、先知乎、是也、我告爾、亦溢於先知也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们出去,究竟是要看什么?要看先知吗?我告诉你们,是的,他比先知大多了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
按呢,恁出去欲看什麼?欲看先知是無?是,毋拘我給恁講,伊比先知閣較偉大。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Án-ni, lín chhut--khì beh khòaⁿ sím-mi̍h? Beh khòaⁿ sian-ti sī--bô? Sī, m̄-kú góa kā lín kóng, i pí sian-ti koh-khah úi-tāi.
Chinese Traditional ERV 2006
那么,你们是去看什么呢?是去看一位先知吗?是的,我告诉你们吧,你们看到的不仅仅是一位先知!