Luke 7:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为他爱我们的同胞,为我们建造会堂。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因其愛我民、為我儕建會堂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為他愛我們百姓、給我們建造會堂。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
因彼愛我民、爲我等建造會堂。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为他爱我们的人民,给我们建造会堂。”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
因為他愛我們百姓、替我們建造會堂、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以其愛我民、為我建會堂、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以其愛我民、為之建會堂、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因為他愛我們的百姓,給我們建造會堂。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因為他愛我們的百姓,給我們建造會堂。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
因為他愛護我們民族,替我們建築了一座會堂。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為他愛我們的人民,給我們建造會堂。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为他爱我们的同胞,还为我们建了会堂。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為他愛我們的同胞,還為我們建了會堂。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为他爱我们的百姓,给我们建造会堂。」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
因為他愛惜我們百姓、建造會堂。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為他愛我們的民族,為我們建造會堂。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为他爱我们的民族,为我们建造会堂。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他愛護我們 猶太 人,曾經替我們建造會堂。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢惜𠊎等 猶太 人,識代𠊎等起會堂。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為他愛我們的民族,為我們建造會堂。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋彼愛我國、並彼代建我公所。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
因其愛我民、且為我等親建會堂、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
以其愛我邦、又己建我儕會堂。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为他爱我们的百姓,给我们建造会堂。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為伊愛護咱 猶太 人,閣給咱起會堂。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
in-ūi i ài-hō͘ lán Iû-thài -lâng, koh kā lán khí hōe-tn̂g.”
Chinese Traditional ERV 2006
因为他爱护我们人民,还为我们建了会堂。”