Luke 8:19 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这时,耶稣的母亲和兄弟来找祂,由于人太多,他们无法靠近耶稣,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶穌之母及兄弟至、因人眾不得近、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這時候、耶穌的母親和他的弟兄、來見耶穌、因為人多、不能進前。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
此時、耶穌之母、與其兄弟、來見耶穌、因人多、不得進前。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶稣的母亲和弟弟来到他那里,因为人多,不能到他跟前。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
耶穌的母親和他的兄弟來、因為人多、不得近前、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶穌 之母及其兄弟至、因人眾不得近、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶穌 之母及兄弟至、人眾、不得近、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
祂的母親和弟兄來了,因為人多,不得近前。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
那時耶穌的母親和祂弟兄來見祂,只是他們因為群眾不能到祂跟前。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
耶穌的母親和弟兄蒞臨,因人眾擁擠,無法趨近。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶穌的母親和弟弟來到他那裡,因為人多,不能到他跟前。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶稣的母亲和弟弟们 来到他那里,可是由于人多,不能靠近他。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶穌的母親和弟弟們 來到他那裡,可是由於人多,不能靠近他。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶稣的母亲和他弟兄来了,因为人多,不得到他跟前。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
耶穌 的母親、和他的兄弟來、因為人多、不能夠近前。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶穌的母親和他兄弟來看他,因為人多,不能到他跟前。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶稣的母亲和他兄弟来看他,因为人多,不能到他跟前。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶穌的母親和兄弟來看他,可是因為人多,不能接近他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶穌个阿姆㧯老弟來看佢,總係因為人盡多,無法度接近佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶穌的母親和他兄弟來看他,因為人多,不能到他跟前。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
維時厥母及兄弟輩來、惟因眾不能近之、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
耶穌之母及其兄弟來、因人多、不得近、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
耶穌 之母、及兄弟至、人眾故不能近。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶稣的母亲和他弟兄来了,因为人多,不得到他跟前。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶穌的老母及兄弟來尋伊,毋拘人真多,𣍐當倚去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-so͘ ê lāu-bú kap hiaⁿ-tī lâi chhē I, m̄-kú lâng chin chōe, bōe-tàng óa--khì.
Chinese Traditional ERV 2006
耶稣的母亲和他的兄弟们来了,但是因为人太多,他们无法接近他。