Luke 8:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
有些落在石头地上,因水分不足,幼苗刚长出来就枯萎了;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
有遺磽地者、萌而即槁、因無潤澤也、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
有落在石頭地上的、生出苗來、就枯乾了、因為得不著滋潤。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
有落於石地者、生苗、即枯槁矣、因其不得滋潤。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有的落在石头地上,一长出来就枯萎了,因为得不着滋润。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
有落在磽地上的、生出來、就枯槁了、因為沒有潤澤、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有落石上者、生而即槁、以無潤澤也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有遺磽地者、生即槁、以無潤澤、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
有落在磐石上的;一長起來,就枯乾了,因為得不着滋潤。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
有落在磐石上的,一生出來就枯乾了,因為得不着滋潤。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
另有落在磐石上的,因缺乏水份,甫在生長,即行枯萎;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有的落在石頭地上,一長出來就枯萎了,因為得不著滋潤。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
有的落在岩石上,一长出来就枯萎了,因为得不到水份。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
有的落在岩石上,一長出來就枯萎了,因為得不到水份。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
有落在磐石上的,一出来就枯干了,因为得不着滋润。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
有種落在沙石地上的、生出來就枯了、因為沒有滋潤。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
有的落在磐石上,一出來就枯乾了,因為得不著滋潤。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
有的落在磐石上,一出来就枯干了,因为得不着滋润。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有些落在石地上,種子長苗後就枯乾了,因為得不到水分。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有兜落在石頭地上,種子爆芽後就枯燥掉去,因為無水分个滋潤。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
有的落在磐石上,一出來就枯乾了,因為得不着滋潤。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
一分落于石頭、而生出、即焦稿因無濕氣。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
有落於磽地者、生即槁、因無潤澤也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
有落磐上者、生而即槁、以無潤澤。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
有落在磐石上的,一出来就枯干了,因为得不着滋润。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有的落佇石頭地,因為無水分,發出來就焦去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū-ê lak tī chio̍h-thâu tōe, in-ūi bô chúi-hun, hoat--chhut-lâi chiū ta--khì.
Chinese Traditional ERV 2006
还有一些种子落到了石头地上,它们刚开始生长,就枯萎了,因为石头上没有水份;