Luke 9:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大家都吃饱了,把剩下的零碎收拾起来,装满了十二个篮子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
皆食而飽、拾其餘屑、盛十二筐、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
眾人都吃飽了、收拾剩下的零碎、盛滿了十二個筐子。○
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
眾人皆食飽、收拾所餘碎餅、盛滿十二筐。○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们都吃饱了,把剩下的零碎拾起来,装满了十二个篮子。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
都吃飽了、收拾剩下的零碎、裝滿了十二筐子、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
皆食而飽、拾其屑十二筐、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
皆食而飽、拾其餘屑十二筐、○
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
他們就喫,並且都喫飽了:把剩下的零碎收拾起來,裝滿了十二筐子。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
他們就吃,也都飽了,把剩下的零碎收拾起來,裝滿了十二籃子。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
全體吃了,而且是飽食,剩下的零碎,收拾起來,共有十二籃。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們都吃飽了,把剩下的零碎拾起來,裝滿了十二個籃子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大家吃了,并且都吃饱了。他们把剩下的碎块收拾起来,装满了 十二个篮子。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大家吃了,並且都吃飽了。他們把剩下的碎塊收拾起來,裝滿了 十二個籃子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们就吃,并且都吃饱了;把剩下的零碎收拾起来,装满了十二篮子。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
都吃飽了、收拾剩下的零碎、裝滿了十二個筐子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所有的人都吃,並且吃飽了。他們把剩下的碎屑收拾起來,裝滿了十二個籃子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所有的人都吃,并且吃饱了。他们把剩下的碎屑收拾起来,装满了十二个篮子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大家都吃,而且都吃飽了。門徒把剩下的碎屑收拾起來,裝滿了十二個籃子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大家全部食到飽;學生將所賸个碎仔拈起來,裝滿十二隻籃仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所有的人都吃,並且吃飽了。他們把剩下的碎屑收拾起來,裝滿了十二個籃子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
眾既食而得飽、其收取餘剩十二筐。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
拾其餘屑、十二筐焉、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
皆食而飽、拾其溢屑十二筐。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们就吃,并且都吃饱了;把剩下的零碎收拾起来,装满了十二篮子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大家攏食,食到飽。門徒將所賰的碎屑仔攏拾起來,攏總滿十二籃。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-ke lóng chia̍h, chia̍h kàu pá. Bûn-tô͘ chiong só͘ chhun ê chhùi-sut-á lóng khioh--khí-lâi, lóng-chóng móa cha̍p-jī nâ.
Chinese Traditional ERV 2006
所有的人都吃上了,而且都吃得心满意足。剩下的食物,收拾起来还足足装了十二篮。