Luke 9:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们无论进到哪户人家,都要在那里住下来,一直到你们离开那地方。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
入人之室、則居彼、亦由彼而去、 或作直至去時
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
進那一家、就在那裏住、也要從那裏起行。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
進入誰家、即在彼居住、亦當從彼啟行。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
无论进哪一家,就住在那里,直到离开。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
進了人的家、就住在那家、也要從那家起行、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
所入之室、則居之、亦由之而去、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
入人室、居於斯、去亦於斯、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
無論進那一家去,就住在那裏,也從那裏起行。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
無論進那一家就住在那裏,也從那裏起行。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
無論進入何宅,住下來,又從該宅出發。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
無論進哪一家,就住在那裡,直到離開。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们无论进哪一家,就要住在那里,也要从那里再出发。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們無論進哪一家,就要住在那裡,也要從那裡再出發。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
无论进哪一家,就住在那里,也从那里起行。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
進人家的屋子住在那裏、出去也在那裏。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們無論進哪一家,就住在哪裏,也從那裏離開。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们无论进哪一家,就住在哪里,也从那里离开。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
無論到什麼地方,哪一家願意接待你們,你們就住在那裡,直到離開那地方。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
無論㖠家人肯接待你等,就住在該位,直到你等離開該所在。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們無論進哪一家,就住在哪裏,也從那裏離開。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾所進之家彼居、迨離彼方。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
入人之室、則居於其室、亦由其室而起行、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
入何屋、則居於斯、去亦於斯。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
无论进哪一家,就住在那里,也从那里起行。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁無論入去叨一間厝,著住佇遐,也對遐離開。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín bô-lūn ji̍p-khì tó chi̍t keng chhù, tio̍h tòa tī hia, iā tùi hia lī-khui.
Chinese Traditional ERV 2006
你们走进哪一家,就在哪一家里住下,一直住到你们离开那座城镇为止。