Luke 9:53 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但 撒玛利亚 人见祂是上 耶路撒冷 去的,不肯接待祂。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
鄉人不納、因其向 耶路撒冷 而行也、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那鄉村的人、不肯收留耶穌、因為他向 耶路撒冷 去。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
其村之人、不接納耶穌、因其向 耶路撒冷 而行。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那里的人不接待他,因为他面向着耶路撒冷走。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
那鄉村的人、不接納耶穌、因為他是向耶路撒冷去、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
鄉人不納、以其向 耶路撒冷 行也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
鄉人不納、以其向 耶路撒冷 行也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
那裏的人不接待祂,因為祂面向耶路撒冷去。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
可是那裏的人不接待祂,因祂面向耶路撒冷去。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
村人不歡迎耶穌,因為祂的行程是朝着耶路撒冷的方向。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那裡的人不接待他,因為他面向著耶路撒冷走。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但那里的人不接受他,因为他是往 耶路撒冷 去的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但那裡的人不接受他,因為他是往 耶路撒冷 去的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那里的人不接待他,因他面向 耶路撒冷 去。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
鄉下人不肯接待 耶穌 、為他要到 耶路撒冷 去喲。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那裏的人不接待他,因為他面向著 耶路撒冷 去。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那里的人不接待他,因为他面向着 耶路撒冷 去。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
可是那地方的人不歡迎他,因為他顯然是朝著 耶路撒冷 去的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係該地方个人毋歡迎耶穌,因為佢愛去 耶路撒冷 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那裏的人不接待他,因為他面向着 耶路撒冷 去。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟伊不受之、因見其面向 耶路撒冷 而往。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
村中之人不接納耶穌、因其向 耶路撒冷 去、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
鄉人不納、以其向 耶路撒冷 行也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那里的人不接待他,因他面向 耶路撒冷 去。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼所在的人無歡迎耶穌,因為伊欲去 耶路撒冷 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit só͘-chāi ê lâng bô hoan-gêng Iâ-so͘, in-ūi I beh khì Iâ-lō͘-sat-léng.
Chinese Traditional ERV 2006
但是,撒玛利亚人不接纳耶稣,因为耶稣要去的地方是耶路撒冷。