Luke 9:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
有人说:“ 以利亚 显现了。”还有人说:“古代的某个先知复活了。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
有言 以利亞 顯見、有言古先知之一復活、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為有人說、是 約翰 從死裏復活、又有人說、是 以利亞 顯現、又有人說、是古時一個先知復活。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
因有人曰、乃 約翰 從死中復活、又有人曰、乃 以利亞 顯現、又有人曰、乃古時一先知復活。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
又有人说:“以利亚显现了。”还有人说:“古时的一位先知复活了。”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
因為有人說、是約翰從死裏復活、又有人說、是以利亞顯現、又有人說、是古時先知當中的一個人復活、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有謂 以利亞 顯見、有謂古先知之一復起、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有言 以利亞 現、有言古先知一人復生者、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
又有人說,是以利亞顯現;還有人說,是古時的一個先知復活了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
又有人說:是以利亞出現;還有人說是古時的一位先知又活了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
也有人說是以利亞出現,另有人說是某古代先知再生。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
又有人說:“以利亞顯現了。”還有人說:“古時的一位先知復活了。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
也有些人说:“ 以利亚 显现了。”还有些人说:“古时候的一位先知复活了。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
也有些人說:「 以利亞 顯現了。」還有些人說:「古時候的一位先知復活了。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又有人说:「是 以利亚 显现」;还有人说:「是古时的一个先知又活了。」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
因為有人說他、是 約翰 、死而復生、又有人說他是 以利亞 顯現、又有人說他是古時先知當中一個復生的人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又有人說:「 以利亞 顯現了。」還有人說:「古時的一個先知又活了。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又有人说:“ 以利亚 显现了。”还有人说:“古时的一个先知又活了。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
也有人說是 以利亞 顯現了;又有人說是古時的一個先知復活了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有人講,係 以利亞 顯現;也有人講,係古時代个一個先知返生了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又有人說:「 以利亞 顯現了。」還有人說:「古時的一個先知又活了。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
或曰、 以來者 現出、又或曰、古先知者之一復活。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
因有人云、 約翰 由死復生、又有人云、 以利亞 顯現、又有人云、古先知中之一人復生、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
又有言 伊利雅 見、有他人言古先知之一復起。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又有人说:「是 以利亚 显现」;还有人说:「是古时的一个先知又活了。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
嘛有人講 以利亞 有出現;閣有人講古早的一個先知有閣活。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
mā ū lâng kóng Í-lī-a ū chhut-hiān; koh ū lâng kóng kó͘-chá ê chi̍t ê sian-ti ū koh-oa̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
也有人说过,以利亚已经再现了,还有人说是很久以前的一位先知复活了。