Malachi 1:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们却亵渎我的名,说主的桌子是污秽的,上面的祭物是可藐视的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟爾褻瀆我名、因爾曹言主之案不潔、其上祭物可藐視、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們卻褻慢我名、說耶和華的案可以污褻、其上的物可以藐視。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們卻褻瀆我的名,說:『耶和華的桌子是污穢的,其上的食物是可藐視的。』
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
万军之耶和华说:“你们却亵渎了我,因你们以为主的桌子是污秽的,桌上的食物也是可藐视的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟爾侮之、曰、耶和華之幾不潔、其上之食品、可藐視也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟爾屢言 耶和華 之几、已玷厥污、其饌菲薄、則瀆我名、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們卻褻瀆我的名,說主的桌子是污穢的,上面的祭物是可藐視的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
萬軍之耶和華說:“你們卻褻瀆了我,因你們以為主的桌子是污穢的,桌上的食物也是可藐視的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
万军之耶和华说:“你们亵渎我的名,是因你们说:‘主的桌子是可以被玷污的,其上的果实和食物是可以被藐视的!’
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
萬軍之耶和華說:「你們褻瀆我的名,是因你們說:『主的桌子是可以被玷汙的,其上的果實和食物是可以被藐視的!』
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们却亵渎我的名,说:『耶和华的桌子是污秽的,其上的食物是可藐视的。』
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們卻褻瀆我的名,說:『主的供桌是不潔淨的,供桌上的果子和食物是可藐視的。』
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们却亵渎我的名,说:‘主的供桌是不洁净的,供桌上的果子和食物是可藐视的。’
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們卻褻瀆我,說我的祭壇是汙穢的;你們供獻自己所厭惡的食物。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等反轉褻瀆𠊎,講:『主个桌仔係垃圾个;桌頂个食物係𠊎等看毋上眼个。』
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們卻褻瀆我的名,說:『主的供桌是不潔淨的,供桌上的果子和食物是可藐視的。』
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟爾等褻之、因云、神主之臺污也、且其之實、即其食、係可藐視也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们却亵渎我的名,说:『耶和华的桌子是污秽的,其上的食物是可藐视的。』
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘恁褻瀆我的名;恁想講主的桌受污染,桌頂的食物無清氣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú lín siat-to̍k góa ê miâ; lín siūⁿ-kóng Chú ê toh siū ù-jiám, toh-téng ê chia̍h-mi̍h bô chheng-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
“而你们竟亵渎我!你们说∶‘主在圣殿里的供桌是可以亵渎的,对上面的供物可以不必太在乎。’