Malachi 2:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他口中教导真理,嘴里毫无诡诈。他带着平安和正直与我同行,并引导许多人远离罪恶。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
真實之訓迪、 或作真理之法 在其口中、詭譎之詞、不出 不出原文作不在 其唇、行正直、奉事我而享平康、又使多人離其惡行、 離其惡行或作不犯罪愆
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
真理的法在他口中、他嘴裏沒有詭詐話、他享平安、行正直事奉我、又勸誨許多人離開罪愆。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
真實的律法在他口中,他嘴裏沒有不義的話。他以平安和正直與我同行,使多人回頭離開罪孽。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在他的口中有真理的教训,在他的嘴里也没有不义;他以平安和正直与我同行,使许多人回头离开罪孽。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其口存真實之法律、其脣無不義、彼以和平正直、偕我而行、俾多人轉離其罪愆、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
維彼所言、真實無妄、不行非義、從事乎我、中心誠恪、以獲平康、爰使眾庶、革其惡行、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他口中教導真理,嘴裡毫無詭詐。他帶著平安和正直與我同行,並引導許多人遠離罪惡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在他的口中有真理的教訓,在他的嘴裡也沒有不義;他以平安和正直與我同行,使許多人回頭離開罪孽。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在他口中有真理的训诲,在他嘴里找不到不义;他以平安和正直与我同行,使许多人回转离开罪孽。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在他口中有真理的訓誨,在他嘴裡找不到不義;他以平安和正直與我同行,使許多人回轉離開罪孽。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
真实的律法在他口中,他嘴里没有不义的话。他以平安和正直与我同行,使多人回头离开罪孽。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
真實的訓誨在他口中,他的嘴唇中沒有不義。他以平安和正直與我同行,使許多人回轉離開罪孽。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
真实的训诲在他口中,他的嘴唇中没有不义。他以平安和正直与我同行,使许多人回转离开罪孽。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們傳授真理,不講不義的話。他們跟我和諧相處,不但自己行為正直,而且幫助許多人離棄罪惡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等傳講真理,毋講不義个話。佢等㧯𠊎共下行平安正直个路,也使盡多人離開罪惡。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
真實的訓誨在他口中,他的嘴唇中沒有不義。他以平安和正直與我同行,使許多人回轉離開罪孽。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
真理之法在厥口、又在厥唇非遇有愆也。其同我以和、以義、而走、又其從愆作而轉多人也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
真实的律法在他口中,他嘴里没有不义的话。他以平安和正直与我同行,使多人回头离开罪孽。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶有傳授真理的教示,無講不義的話。𪜶及我仝步調行和平正直的路,互真多人越倒轉離開罪惡。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In ū thoân-siū chin-lí ê kà-sī, bô kóng put-gī ê ōe. In kap góa kâng pō͘-tiau kiâⁿ hô-pêng chèng-ti̍t ê lō͘, hō͘ chin chōe lâng oa̍t tò-tńg lī-khui chōe-ok.
Chinese Traditional ERV 2006
他们随时准备教人以信实的训诲,从不附和邪恶;他们在我的面前过着和平与正直的生活,而且帮助许多人离弃了罪恶。