Mark 1:28 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是,耶稣的名声立刻传遍了整个 加利利 一带。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其聲名遂遍揚 迦利利 四方、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶穌的聲名、就傳遍 加利利 的四方了。○
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
耶穌之聲名、遂傳遍於 加利利 四方。○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶稣的名声立刻传遍了加利利一带。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
耶穌的聲名、就傳遍加利利的四方、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其聲名遂洋溢於 加利利 四境、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
於是聲名洋溢 加利利 四方、○
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
祂的名聲,就傳徧了加利利的周圍。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
耶穌的名聲隨即傳遍了加利利的四方。○
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
耶穌的聲譽頓時傳遍了加利利附近各地。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶穌的名聲立刻傳遍了加利利一帶。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是耶稣的消息很快地传遍了 加利利 周围所有的地区。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是耶穌的消息很快地傳遍了 加利利 周圍所有的地區。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶稣的名声就传遍了 加利利 的四方。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
由是 耶穌 的聲名、傳揚到 加利利 的四方。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是耶穌的名聲立刻傳遍了全 加利利 周圍地區。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是耶稣的名声立刻传遍了全 加利利 周围地区。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是,耶穌的名聲很快地傳遍了 加利利 地區。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
恁樣,耶穌个名聲盡遽就傳遍 加利利 个所在。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是耶穌的名聲立刻傳遍了全 加利利 周圍地區。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
從此厥名揚宣乎周 加利利 之四方。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
耶穌聲名即傳遍 加利利 四方、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
於是聲聞即揚遍 加利利 四方。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶稣的名声就传遍了 加利利 的四方。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶穌的名聲隨時傳到 加利利 及周圍逐所在。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-so͘ ê miâ-siaⁿ sûi-sî thoân kàu Ka-lī-lī kap chiu-ûi ta̍k só͘-chāi.
Chinese Traditional ERV 2006
从此,有关耶稣的事情就很快传遍了加利利地区。