Mark 1:33 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
全城的人都聚在门前。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
舉邑集於門前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
合城的人、都聚集在門前。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
合城之人、皆聚集於門前。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
全城的人都聚集在门口。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
合城的人、都集在門前、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
舉邑皆集於門、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
舉邑集於門、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
合城的人都聚集在門前。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
甚而合城的人都聚集在門前。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
全城居民,齊集門前。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
全城的人都聚集在門口。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
全城的人都聚集在门前。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
全城的人都聚集在門前。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
合城的人都聚集在门前。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
一城的人都聚在門口。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
全城的人都聚集在門前。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
全城的人都聚集在门前。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
全城的人也來了,聚集在門前。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
城內个人全部聚集到門前來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
全城的人都聚集在門前。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
致邑眾集在門前。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
全城之人皆集於門前、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
舉邑集於門。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
合城的人都聚集在门前。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
通城的人攏聚集佇門口。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Thong-siâⁿ ê lâng lóng chū-chi̍p tī mn̂g-kháu.
Chinese Traditional ERV 2006
全城的人都守在门外。