Mark 1:36 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
西门 和同伴们四处寻找耶稣,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
西門 與同人趨而隨之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
西門 和他的同伴、追了耶穌來、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
西門 與其同伴、追耶穌來、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
西门和那些跟他在一起的人就去寻找耶稣。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
西門和他的同伴、追尋耶穌、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
西門 與同人跡其所往、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
西門 與同人跡之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
西門和同伴追了祂去;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
只是西門和同伴追了祂去。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
西門及其同人窮追搜索。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
西門和那些跟他在一起的人就去尋找耶穌。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
西门 和那些与他在一起的人去寻找耶稣,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
西門 和那些與他在一起的人去尋找耶穌,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
西门 和同伴追了他去,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
西門 和同夥的人、追尋他的蹤跡、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
西門 和同伴出去找他,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
西门 和同伴出去找他,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
西門 和他的同伴出去找他;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
西門 㧯佢个同伴出去尋佢;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
西門 和同伴出去找他,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 西們 同偕之者後隨。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
西門 與同人訪隨之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
西門 與同人跡之、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
西门 和同伴追了他去,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
西門 及同伴去尋伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Se-bûn kap tâng-phōaⁿ khì chhē I.
Chinese Traditional ERV 2006
西门与和他在一起的人四处寻找他。