Mark 11:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不准人抬着货物穿过圣殿。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
且不許人攜器具過聖殿、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又不許人拏器具、從聖殿經過、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
又不許人携器具自聖殿經過、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
不许人拿着器皿穿过圣殿。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
又不許人帶器具從殿裏經過、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
且不許人攜具過殿、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
不許攜具過殿、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
不許人拏着器具,從殿裏經過。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
也不許人拿着器皿從殿經過;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
並且不許任何人携帶器具通過聖殿。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
不許人拿著器皿穿過聖殿。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
也不准任何人搬运东西穿过圣殿。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
也不准任何人搬運東西穿過聖殿。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
也不许人拿着器具从殿里经过;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
不許人家帶器具從殿裏走過、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
也不許人拿著器具從聖殿裏經過。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
也不许人拿着器具从圣殿里经过。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
也不准任何人扛抬雜物在聖殿的院子穿來穿去。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
也毋准有人扛東西在聖殿行來行去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
也不許人拿着器具從聖殿裏經過。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又不許何人帶器皿而通堂走。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
且概不許人攜器具由殿經過、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
不容人攜器過殿
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
也不许人拿着器具从殿里经过;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊嘛毋准人提物件用聖殿做通路過來過去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I mā m̄-chún lâng the̍h mi̍h-kiāⁿ ēng Sèng-tiān chòe thong-lō͘ kè-lâi-kè-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
他不许任何人拿着东西穿过大殿院。