Mark 11:30 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约翰 的洗礼是从天上来的,还是从人间来的?请回答我!”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約翰 之施洗、自天乎、自人乎、可答我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約翰 的洗禮、是從天上來的、還是從人間來的、你們回答我。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
約翰 之洗禮、從天而來乎、抑從人而來乎、爾回答我。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约翰的洗礼是从天上来的,还是从人来的呢?你们回答我吧。”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
約翰的洗禮、是從天來的、還是從人來的呢、請回答我、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約翰 之洗、自天乎、自人乎、爾其答之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約翰 施洗、由天乎、由人乎、請答我、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
約翰的洗禮,是從天上來的呢?是從人間來的呢?請你們回答我。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
約翰的浸,是從天上來的呢?還是從人間來的呢?你們回答我!
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
約翰的洗禮究竟是從天上而來,抑係出自人間?務必答覆我!』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們就彼此議論:“如果我們說‘是從天上來的’,他就會說‘那你們為甚麼不信他呢?’
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
约翰 的洗礼是来自天上,还是来自人间呢?你们回答我!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
約翰 的洗禮是來自天上,還是來自人間呢?你們回答我!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约翰 的洗礼是从天上来的?是从人间来的呢?你们可以回答我。」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
約翰 施洗禮的事、是從天上來的、還是從人間來的、請你們回答我。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約翰 的洗禮是從天上來的,還是從人間來的呢?你們回答我吧。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约翰 的洗礼是从天上来的,还是从人间来的呢?你们回答我吧。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
告訴我, 約翰 施洗的權是從哪裡來的?是從上帝還是從人來的?」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
㧯𠊎講, 約翰 行洗禮个權柄,係對上帝來个,抑係對人來个?」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們彼此商議說:「我們若說『從天上來的』,他會說:『這樣,你們為甚麼不信他呢?』
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
若翰 之付洗或由天乎、或由人乎、爾答我。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
約翰 之洗禮、自天來乎、自人來乎、請答我、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
約翰 之蘸自天乎、自人乎、爾其應我。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约翰 的洗礼是从天上来的?是从人间来的呢?你们可以回答我。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約翰 洗禮的權柄是對天抑是對人來的?恁給我講。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-hān sóe-lé ê koân-pèng sī tùi Thiⁿ á-sī tùi lâng lâi--ê? Lín kā góa kóng.”
Chinese Traditional ERV 2006
告诉我,约翰所施的洗礼 是来自天上还是来自人间呢?”