Mark 12:18 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
撒都该人向来不相信有复活的事,他们来问耶稣:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
撒度該人素言無復活者、其中數人、就耶穌問曰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
撒都該人常說人死不能復活、他們有幾個人來見耶穌說、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
撒都該人、常言人死不能復活、伊等有數人來、見耶穌曰、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
撒都该人向来认为没有复活的事,他们来到耶稣那里,问他:
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
撒土該人說沒有復活的事、他們有幾個人來見耶穌、問說、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有撒都該人、即言無復起者、就而問曰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有[口撒]吐𡀲人、言無復生者、就而問曰、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
撒都該人常說沒有復活的事;他們來問祂說,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
於是撒都該人到祂那裏。這些人總說沒有復活形態;便問祂說:
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
繼之有撒都該人來!(彼輩聲言無復活之事),問耶穌,說:『
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
撒都該人向來認為沒有復活的事,他們來到耶穌那裡,問他:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
接着, 撒都该 人来到耶稣那里,他们一向说没有复活的事。他们问耶稣,说:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
接著, 撒都該 人來到耶穌那裡,他們一向說沒有復活的事。他們問耶穌,說:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
撒都该人常说没有复活的事。他们来问耶稣说:
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
有[口撒]吐𡀲教門的人、說人死不能復活的、因來見 耶穌 問道、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
撒都該人來見耶穌。他們說沒有復活這回事,於是問耶穌:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
撒都该人来见耶稣。他们说没有复活这回事,于是问耶稣:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有些不相信復活這回事的撒都該人來見耶穌。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有兜毋相信復活這件事个撒都該人來見耶穌,問佢講:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
撒都該人來見耶穌。他們說沒有復活這回事,於是問耶穌:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時[口撒]吐哂輩云無復活者、就之問曰。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
撒土該人言無復生之事、有數人就耶穌而問曰、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
有 撒都該 人、言無有復起者、就而問之曰、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
撒都该人常说没有复活的事。他们来问耶稣说:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有一寡主張無閣活的撒都該派的人來耶穌遐,問伊講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū chi̍t-kóa chú-tiuⁿ bô koh-oa̍h ê Sat-to͘-kai-phài ê lâng lâi Iâ-so͘ hia, mn̄g I kóng,
Chinese Traditional ERV 2006
此后,又有一些撒都该人来找耶稣。他们不相信人能复活,他们问耶稣: