Mark 12:23 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那么,到复活的时候,她将是谁的妻子呢?因为七个人都娶过她。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
至復活之時、其人復活、此婦為誰之妻乎、蓋七人皆已娶之矣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
七個人既都娶過他、到復活的時候、他們都復活、這婦人算是誰的妻子呢。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
七人旣皆娶之、至復活之時、伊等皆復活、此婦人爲誰之妻乎。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
到了复活的时候,他们都要复活,她是哪一个的妻子呢?因为七个人都娶过她。”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
到復活的時候、他們都復活、這婦人是誰的妻子呢、因為娶過他的、有七個人了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
復起時、將為誰之妻乎、蓋七人皆納之矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
至復生時、其人復生、此婦為誰之妻乎、蓋納之者七人矣、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
當復活的時候,她是誰的妻子呢?因為那七個人,都曾娶她為妻。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
當復活形態,她是那一個的妻子呢?因為他們七個人都娶過她為妻。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
復活之際,大家翻身,那女人究竟算何人之婦?因為那七人都曾娶她為妻。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
到了復活的時候,他們都要復活,她是哪一個的妻子呢?因為七個人都娶過她。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
既然这七个人都娶过她为妻,在复活的时候,当他们复活了 ,她将是谁的妻子呢?”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
既然這七個人都娶過她為妻,在復活的時候,當他們復活了,她將是誰的妻子呢?」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
当复活的时候,她是哪一个的妻子呢?因为他们七个人都娶过她。」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
到了萬人復活的時候、這些人復生過來、那婦人算是誰的妻子呢、因為娶他的有七個人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在復活的時候, 她是哪一個的妻子呢?因為他們七個人都娶過她。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在复活的时候, 她是哪一个的妻子呢?因为他们七个人都娶过她。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這樣,在復活的日子,他們從死裡復活時,這個女人算是誰的妻子呢?因為兄弟七個都娶過她。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
恁樣,在復活个時節,這個婦人家愛算係麼人个𡜵娘呢?因為七個兄弟全部識㧯姖結婚。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在復活的時候, 她是哪一個的妻子呢?因為他們七個人都娶過她。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於復活之時、伊等起生時、其婦將為誰之妻、蓋其七個人皆娶之為妻。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
在復生之時、彼皆復生、此婦為誰之妻乎、因娶之者、七人也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
在復起、此婦為其誰之妻乎、蓋七者有之為妻也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
当复活的时候,她是哪一个的妻子呢?因为他们七个人都娶过她。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣活的時,𪜶攏閣活,按呢此個婦仁人是叨一個人的某?因為此七個攏曾娶伊做某。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Koh-oa̍h ê sî, in lóng koh-oa̍h, án-ni chit-ê hū-jîn-lâng sī tó chi̍t ê lâng ê bó͘? In-ūi chit chhit ê lóng bat chhōa i chòe bó͘.”
Chinese Traditional ERV 2006
既然七个人都娶过这个女子,那么在他们复活的时候,她应该做谁的妻子呢?”