Mark 13:33 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要小心,保持警醒,因为你们不知道那日子何时来到。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾當謹慎警醒祈禱、因爾不知其時也、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們應當謹慎、儆醒、祈禱、因為你們不曉得這日期幾時來到。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾當謹愼、儆醒、祈禱、因爾不知此日期幾時來至。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要小心,要警醒,因为你们不知道那日期甚么时候来到。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們應當謹慎、儆醒、祈禱、因為你們不知道這日期幾時來到、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
慎之哉、儆醒祈禱、以爾不知其期也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
慎之哉、儆醒祈禱、以爾不知其期也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你們要謹慎,儆醒祈禱:因為你們不曉得,那日期幾時來到。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
你們要留神!要儆醒!因為你們不曉得那日期幾時來到。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
注意吧,戒慎戒懼守候吧!因為你們不知道是何時何日;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要小心,要警醒,因為你們不知道那日期甚麼時候來到。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们要当心,要警醒 ;因为你们不知道那时刻是什么时候。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們要當心,要警醒 ;因為你們不知道那時刻是什麼時候。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们要谨慎,警醒祈祷,因为你们不晓得那日期几时来到。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你們謹慎些、不可貪睡、要祈禱上帝、因為你們不曉得這日子是幾時到呵。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們要謹慎,要警醒 ,因為你們不知道那時刻幾時來到。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们要谨慎,要警醒 ,因为你们不知道那时刻几时来到。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們要留心,要警醒,因為你們不知道那時刻什麼時候臨到。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等愛細膩,愛警醒,因為你等毋知該時間幾時會到。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們要謹慎,要警醒 ,因為你們不知道那時刻幾時來到。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾自慎醒守而祈禱、蓋爾不知當時何時辰到也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾宜慎、儆醒祈禱、因爾不知其時何日至也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
慎之哉、儆醒祈禱、以爾不識其期也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们要谨慎,警醒祈祷,因为你们不晓得那日期几时来到。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著謹慎,著警醒,因為恁毋知彼個時刻什麼時會到。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h kín-sīn, tio̍h kéng-séng, in-ūi lín m̄ chai hit-ê sî-khek sím-mi̍h sî ōe kàu.
Chinese Traditional ERV 2006
要当心!要警惕!因为你们不知道那日子什么时候到来。