Mark 13:36 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
别让他突然回来时看到你们在睡觉。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
恐其猝至、見爾寢焉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
恐怕他忽然回來、看見你們睡著了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
恐其忽然而歸、見爾等睡矣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
恐怕他忽然来到,发现你们正在睡觉。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
恐怕他忽然來、遇着你們睡覺、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我所語爾者、亦以語眾、宜儆醒也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
恐突如其來、遇爾寢焉、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
恐怕他忽然來到,看見你們睡着了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
恐怕祂忽然來了,看見你們睡着了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
不可在祂突然來臨時,發現你們正在酣睡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
恐怕他忽然來到,發現你們正在睡覺。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
免得他忽然回来,看见你们在睡觉。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
免得他忽然回來,看見你們在睡覺。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
恐怕他忽然来到,看见你们睡着了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
恐怕他忽然來了、遇着你們睡覺呵。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
免得他忽然來到,看見你們睡著了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
免得他忽然来到,看见你们睡着了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
假如他忽然回來,別讓他發現你們在睡覺。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若係佢忽然轉來,毋好俾佢看到你等在睡目!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
免得他忽然來到,看見你們睡着了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
恐忽然到遇爾睡着。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
恐其忽來、遇爾寢焉、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
恐突如其來、遇爾睡焉。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
恐怕他忽然来到,看见你们睡着了。
Chinese Traditional ERV 2006
假如他突然回来了,可别让他发现你们在睡大觉。