Mark 15:24 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们把耶稣钉在十字架上,还抽签分祂的衣服。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
既釘之十字架、則鬮分其衣、以觀孰得、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們將他釘在十字架上、拈鬮分他的衣服、看是誰得甚麽。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
衆將耶穌釘於十字架、拈鬮分其衣、以觀誰得。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们就把他钉了十字架;又抽签分他的衣服,看谁得着甚么。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
他們既釘耶穌在十字架上、就分他的衣服、拈鬮看是那個得着
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂釘之十架、鬮分其衣、以觀孰得、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
釘十字架後、鬮而分其衣、以觀孰得、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
於是將祂釘在十字架上,拈鬮分祂的衣服,看是誰得甚麼。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
那卻是第三點鐘 他們就把祂釘上十字架。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
於是他們將耶穌釘上十字架,分配祂的袍服;何人取何物,以拈鬮為定。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們就把他釘了十字架;又抽籤分他的衣服,看誰得著甚麼。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是,他们把耶稣钉上十字架,又分他的衣服,抽签看谁得什么。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是,他們把耶穌釘上十字架,又分他的衣服,抽籤看誰得什麼。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是将他钉在十字架上,拈阄分他的衣服,看是谁得什么。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
釘過以後、就拈鬮分 耶穌 的衣服、要看是那個得着、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是他們把他釘在十字架上,抽籤分他的衣服,看誰得甚麼。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是他们把他钉在十字架上,抽签分他的衣服,看谁得什么。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是他們把耶穌釘在十字架上,又抽了籤,把他的衣服分了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後佢等將耶穌釘在十字架頂,又抽籤仔來分佢个衫。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是他們把他釘在十字架上,抽籤分他的衣服,看誰得甚麼。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又既釘之十字架後即分厥衣、而拈鬮見每人取多少。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
既釘之於十字架、乃分其衣、拈鬮以觀誰得、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
釘之十字架、分其衣、探鬮以觀孰取。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是将他钉在十字架上,拈阄分他的衣服,看是谁得什么。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
然後𪜶給伊釘十字架,閣分伊的衫,抽籤決定逐個人得著什麼。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Jiân-āu in kā I tèng si̍p-jī-kè, koh pun I ê saⁿ, thiu-chhiam koat-tēng ta̍k-ê lâng tit-tio̍h sím-mi̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
他们把耶稣钉在了十字架上。士兵们用抓阄的方式瓜分了耶稣的衣服。