Mark 15:25 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们钉祂十字架的时间是在上午九点钟。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
釘之於十字架、時在巳初、 時在巳初原文作正第三時
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
釘他在十字架上、是巳初時分。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
釘十字架之時、正在巳初。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们钉他十字架的时候,是在上午九点钟。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
釘他在十字架上、是辰末的時候、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
釘時、乃在巳初、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
辰盡、釘之十字架、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
釘祂在十字架上的時候,正是巳初。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
至於祂的罪狀,乃寫在上邊:猶太人的王。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
釘上十字架,時正第三時辰;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們釘他十字架的時候,是在上午九點鐘。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在上午九点 ,他们把耶稣钉上了十字架。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在上午九點,他們把耶穌釘上了十字架。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
钉他在十字架上是巳初的时候。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
釘他在十字架的時候、剛剛辰末、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們把他釘十字架的時候是上午九點鐘。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们把他钉十字架的时候是上午九点钟。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
早上九點鐘的時候,他們把耶穌釘十字架。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
朝晨頭九點鐘个時,佢等將耶穌釘十字架。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們把他釘十字架的時候是上午九點鐘。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫釘之十字架時乃三時 分。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
釘之於十字架、時已辰末也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
辰盡釘之十字架。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
钉他在十字架上是巳初的时候。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶釘耶穌佇十字架的時是早起時九點。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In tèng Iâ-so͘ tī si̍p-jī-kè ê sî sī chá-khí-sî káu tiám.
Chinese Traditional ERV 2006
上午九点钟时,耶稣被钉在十字架上。