Mark 15:43 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚利马太 人 约瑟 鼓起勇气去见 彼拉多 ,要求领取耶稣的遗体。他是一位德高望重的公会议员,一直在等候上帝的国。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
有 亞利瑪太 人 約瑟 來、彼乃尊貴議士、亦素慕天主國者、毅然入見 彼拉多 、求耶穌之身、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
有 亞力馬太 的人 約瑟 前來、他是尊貴的議士、也是盼望天主國的、放瞻進去見 彼拉多 、求耶穌的身體。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
有 亞力馬太 之人 約瑟 來、彼爲尊貴之議士、亦是盼望 神國者、放膽進見 彼拉多 、求耶穌之身體。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
一个一向等候 神国度的尊贵的议员,亚利马太的约瑟来了,就放胆地进去见彼拉多,求领耶稣的身体。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
到了晚上、有亞利馬太人約瑟來、他是尊貴的議士、也是仰慕上帝國的、放膽進去見彼拉多、求耶穌的屍首、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
既暮、有 亞利馬太 之 約瑟 來、彼乃尊貴議士、仰慕上帝國者、毅然入見 彼拉多 求 耶穌 屍、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
既暮、有 約瑟 來自 亞利馬太 、為尊貴議士、仰慕上帝國、毅然入見 彼拉多 、求 耶穌 屍、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
有亞利馬太的約瑟前來,他是尊貴的議員,也是等候上帝國的,他放膽進去見彼拉多,求耶穌的身體。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
彼拉多竟詫異耶穌已經死了,便叫百夫長來,問耶穌是否已經死了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
一位顯貴的議員約瑟從亞利馬太來;其人亦期待神國之來臨,大胆往謁彼拉多,要求耶穌的遺體。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
一個一向等候 神國度的尊貴的議員,亞利馬太的約瑟來了,就放膽地進去見彼拉多,求領耶穌的身體。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚利马太 的 约瑟 来了,鼓起勇气去向 彼拉多 请求要耶稣的遗体。 约瑟 是 犹太 议会中一位受人尊敬的议员,他也期待着神的国。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞利馬太 的 約瑟 來了,鼓起勇氣去向 彼拉多 請求要耶穌的遺體。 約瑟 是 猶太 議會中一位受人尊敬的議員,他也期待著神的國。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
有 亚利马太 的 约瑟 前来,他是尊贵的议士,也是等候上帝国的。他放胆进去见 彼拉多 ,求耶稣的身体;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
到晚上有個名叫 約瑟 的、從 亞利馬太 來、他是極尊貴的議士、狠羨慕上帝的國、他大着膽去見 彼拉多 、要 耶穌 的屍首。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
有 亞利馬太 的 約瑟 前來,他是尊貴的議員,也是盼望著上帝國的,他放膽進去見 彼拉多 ,請求要耶穌的身體。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
有 亚利马太 的 约瑟 前来,他是尊贵的议员,也是盼望着上帝国的,他放胆进去见 彼拉多 ,请求要耶稣的身体。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
有 亞利馬太 的 約瑟 前來,他是尊貴的議員,也是盼望着 神國的,他放膽進去見 彼拉多 ,請求要耶穌的身體。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故 亞利馬氐亞 之 若色弗 為貴、臣亦望神之王者來、敢進于 彼拉多 求 耶穌 之身。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
故至晚、有 亞利馬太 人 約瑟 來、彼乃尊貴議士、亦仰慕上帝國者、毅然入見 彼拉多 、求耶穌之屍、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
有自 亞利馬太 之 約燮 來、為貴議士、亦候望上帝國者、自敢入見 彼拉多 、求 耶穌 屍。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
有 亚利马太 的 约瑟 前来,他是尊贵的议士,也是等候 神国的。他放胆进去见 彼拉多 ,求耶稣的身体;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞利馬太 的 約瑟 來,好膽去見 彼拉多 ,請求將耶穌的遺體互伊。 約瑟 是一個受人尊敬的議員,本身嘛有啲期待上帝國的來臨。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-lī-má-thài ê Iok-sek lâi, hó-táⁿ khì kìⁿ Pí-lia̍p-to, chhéng-kiû chiong Iâ-so͘ ê ûi-thé hō͘ i. Iok-sek sī chi̍t ê siū lâng chun-kèng ê gī-oân, pún-sin mā ū teh kî-thāi Siōng-tè-kok ê lâi-lîm.
Chinese Traditional ERV 2006
亚利马太的约瑟来了。他在犹太议会里是一个很受尊敬的人物,同时也在等待着上帝的王国的降临。约瑟大胆地去找彼拉多,向他要耶稣的尸体。