Mark 16:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
必有神迹随着信我的人,他们能奉我的名赶鬼,说新的方言,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
信者將有奇跡隨之、即賴我名逐魔、言素所未習之言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
信的人必能施行奇事、靠我的名趕鬼、說各國的方言、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
信者必能施行奇事、賴我之名逐鬼、言各國之方言、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
信的人必有神迹随着他们,就是奉我的名赶鬼,用新方言说话,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
信的人必能施行異跡、就是靠我的名趕鬼、說外邦的方言、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
信者將有異蹟偕之、即奉我名逐鬼、言諸方言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
信者則有異蹟從之、即托我名逐鬼、言各國方言、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
信的必有神蹟隨着他們:就是奉我的名趕鬼,說新方言;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
信的人必有神跡隨着他們:就是奉我的名趕鬼,說新方言;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
隨着信者而來的跡象是:藉我的名義驅魔;操新奇語言;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
信的人必有神蹟隨著他們,就是奉我的名趕鬼,用新方言說話,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这些神迹将伴随着信的人:他们将奉我的名驱赶鬼魔;说各种新的语言 ;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這些神蹟將伴隨著信的人:他們將奉我的名驅趕鬼魔;說各種新的語言 ;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
信的人必有神迹随着他们,就是奉我的名赶鬼;说新方言;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
信的人可以做出希奇的事來、就是借我的名兒趕鬼、說各國的鄉談、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
信的人將有神蹟隨著他們:就是奉我的名趕鬼;說新方言;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
信的人将有神迹随着他们:就是奉我的名赶鬼;说新方言;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
信的人有行這些神蹟的能力:他們會奉我的名趕鬼,說新的靈語,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
信个人會有行這兜神蹟个能力:佢等會奉𠊎个名逐鬼;講新个靈語;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
信的人將有神蹟隨着他們:就是奉我的名趕鬼;說新方言;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又伊等信者將受以此異跡、即伊等將因我名而逐鬼風、又將以新音可講。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
信者則有異跡從之、即奉我名逐鬼、言外邦之方言、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
信者將有諸兆從之、即於我名逐鬼、以諸新舌為言、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
信的人必有神迹随着他们,就是奉我的名赶鬼;说新方言;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
信的人會行下面諸個神跡:𪜶會奉我的名趕鬼;𪜶會講新的語言;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sìn ê lâng ōe kiâⁿ ē-bīn chiah-ê sîn-jiah: In ōe hōng góa ê miâ kóaⁿ-kúi; in ōe kóng sin ê gú-giân;
Chinese Traditional ERV 2006
这些神迹将伴随着相信的人:他们将以我的名义驱鬼;他们将说新的语言;